Key,Source,Context,Changes,English,French,German,Klingon,Spanish,Polish

resourceJunkTurretRepairKit,items,Resources,New,Junk Turret Repair Kit,,Stahlvorschlaghammerteile,Partes de mazo de acero,Pièces de masse en acier,Parti per martello d'acciaio,鉄鋼製スレッジハンマーパーツ,강철 슬레지해머 부품,Części stalowego młota rozbiórkowego,Peças de marreta de aço,Части стальной кувалды,Çelik Balyoz Parçaları,钢质大锤零件,鋼鎚部件,Partes de mazo de acero
resourceJunkTurretRepairKitDesc,items,Resources,New,"A repair kit with a battery to repair and recharge a junk turret.",,Stahlvorschlaghammerteile,Partes de mazo de acero,Pièces de masse en acier,Parti per martello d'acciaio,鉄鋼製スレッジハンマーパーツ,강철 슬레지해머 부품,Części stalowego młota rozbiórkowego,Peças de marreta de aço,Части стальной кувалды,Çelik Balyoz Parçaları,钢质大锤零件,鋼鎚部件,Partes de mazo de acero
gunJunkTurretDesc,items,GunJT,New,This contraption can be fired and reloaded like a gun. It uses Junk Turret Ammo for ammunition.\nYou can also deploy it on the ground using the Secondary action.\nRepair with a Junk Turret Repair Kit.\nScrap to Junk Turret parts.\nAlso requires a battery to be crafted!,,Diese Vorrichtung kann wie eine Waffe abgefeuert und nachgeladen werden. Verwendet Schrottgeschützturm-Munition.\nKann mit der sekundären Aktion auf dem Boden stationiert werden.\nKann mit einem Reparaturkit repariert werden.\nKann zu Schrottgeschützturmteilen zerlegt werden.,Este aparato se puede disparar y recargar como un arma. Utiliza como munición la munición para torretas basura.\nTambién puedes desplegarla en el suelo con la acción secundaria.\nSe repara con un kit de reparación.\nDesguázala para conseguir partes de torreta basura.,Cet engin peut être utilisé et rechargé comme un pistolet. Il fonctionne avec les munitions de la tourelle à ferraille.\nVous pouvez aussi le déployer sur le sol en utilisant l'action secondaire.\nSe répare avec un kit de réparation.\nSe recycle en pièces de tourelle à ferraille.,Questo aggeggio può essere ricaricato come un cannone. Usa munizioni per la torretta di rottami.\nPuoi anche collocarla sul terreno mediante l'azione secondaria.\nSi ripara con la cassetta degli attrezzi.\nLa rottamazione produce parti per torretta di rottami.,銃のような発砲やリロードができる珍妙な装置です。弾薬としてガラクタ砲台用弾薬を使用します。\n第二アクションから地面に展開することも可能です。\n修理キットで修復可能。\n解体するとガラクタ砲台パーツに。,이 장치는 마치 총처럼 발사하고 재장전할 수 있습니다. 정크 터렛 탄약을 사용합니다.\n보조 행동을 사용해 땅에 설치할 수 있습니다.\n수리 키트로 수리할 수 있습니다.\n정크 터렛 부품으로 분해됩니다.,"Ustrojstwo obsługuje się jak zwykłą broń palną. Potrzebujesz dostosowanej amunicji do zdezelowanej wieżyczki.\nUżywając akcji pomocniczej, możesz rozstawić wieżyczkę na ziemi.\nPrzedmiot naprawisz zestawem naprawczym.\nZ przedmiotu odzyskasz części zdezelowanej wieżyczki.",Esta engenhoca pode ser disparada e recarregada feito uma arma. Usa munição de Torreta de sucata como munição.\nVocê pode posicioná-la no chão usando a ação secundária.\nConserte com o kit de reparos.\nRecicle para obter peças de torreta de sucata.,Из этой штуки можно стрелять. Перезаряжается как винтовка. Использует патроны для мусорной пушки в качестве боеприпасов.\nЕе можно установить на землю с помощью дополнительного действия.\nРемонтируется с помощью ремонтного набора.\nРазбирается на части мусорной пушки.,Bu tertibatla ateş edilebilir. Silah gibi doldurulur. Mühimmat olarak Hurda Taret Mühimmatı kullanır.\nAyrıca ikincil eylemi kullanarak yere koyabilirsin.\nOnarım Kitiyle onar.\nHurdaya çıkararak Hurda Taret parçaları elde et.,这种装置可以像枪一样发射和装填。使用垃圾炮塔弹药作为其弹药。\n你也可使用辅助动作将其安装于地面上。\n可使用维修工具修理。\n可分解为垃圾炮塔零件,這種裝置可以像槍一樣發射和裝彈。它使用垃圾炮塔彈藥作爲子彈發射。\n你可以使用輔助動作將其部署在地面上。\n使用維修工具包進行維修。\n垃圾炮塔部件報廢。,Este aparato se puede disparar y recargar como un arma. Utiliza como munición la munición para torretas basura.\nTambién puedes desplegarla en el suelo con la acción secundaria.\nSe repara con un kit de reparación.\nDesguázala para conseguir partes de torreta basura.
ammoSteelJunkTurret,items,Ammo,New,Steel Junk Turret Ammo,,Stahlvorschlaghammerteile,Partes de mazo de acero,Pièces de masse en acier,Parti per martello d'acciaio,鉄鋼製スレッジハンマーパーツ,강철 슬레지해머 부품,Części stalowego młota rozbiórkowego,Peças de marreta de aço,Части стальной кувалды,Çelik Balyoz Parçaları,钢质大锤零件,鋼鎚部件,Partes de mazo de acero
ammoBundleSteelJunkTurret,items,Ammo,New,Steel Junk Turret Ammo Bundle,,Stahlvorschlaghammerteile,Partes de mazo de acero,Pièces de masse en acier,Parti per martello d'acciaio,鉄鋼製スレッジハンマーパーツ,강철 슬레지해머 부품,Części stalowego młota rozbiórkowego,Peças de marreta de aço,Части стальной кувалды,Çelik Balyoz Parçaları,钢质大锤零件,鋼鎚部件,Partes de mazo de acero
ammoBundleJunkTurret,items,Ammo,New,Junk Turret Ammo Bundle,,Stahlvorschlaghammerteile,Partes de mazo de acero,Pièces de masse en acier,Parti per martello d'acciaio,鉄鋼製スレッジハンマーパーツ,강철 슬레지해머 부품,Części stalowego młota rozbiórkowego,Peças de marreta de aço,Части стальной кувалды,Çelik Balyoz Parçaları,钢质大锤零件,鋼鎚部件,Partes de mazo de acero
ammoSteelJunkTurretDesc,items,Ammo,New,"Refined steel ammunition for a Junk Turret, finely crafted from steel. Does double damage!",,Stahlvorschlaghammerteile,Partes de mazo de acero,Pièces de masse en acier,Parti per martello d'acciaio,鉄鋼製スレッジハンマーパーツ,강철 슬레지해머 부품,Części stalowego młota rozbiórkowego,Peças de marreta de aço,Части стальной кувалды,Çelik Balyoz Parçaları,钢质大锤零件,鋼鎚部件,Partes de mazo de acero

perkTurretsRank1LongDesc,progression,Perk,New,"You have some crazy innovative ideas but your implementation could use some work. Craft poor quality 2 robots, deal 10% more damage, 10% faster fire rate and reload an extra 10 rounds. Robot active range is increased from 10 to 12 meters.\nYou can deploy multiple robots but only the closest will be active.\nUnlocks Robotic Sledge crafting.",,"Du hast bahnbrechende Ideen, aber deine Umsetzung könnte noch etwas Arbeit vertragen. Fertige Geschütztürme von Qualität 2 (schlecht), verursache 10 % mehr Schaden, feuere 30 % schneller und lade 10 Patronen mehr nach. Die aktive Reichweite deiner Geschütztürme wird von 10 auf 14 Meter erhöht.\nDu kannst mehrere Geschütztürme stationieren, aber nur jener, der dir am nächsten ist, wird aktiviert.\nSchaltet das Fertigen von Schrottgeschütztürmen frei.","Tienes algunas ideas alocadas e innovadoras, pero su implementación podría necesitar algo de trabajo. Crea torretas de calidad 2 deficiente, infligen un 10 % más de daño, un 30 % más de velocidad de disparo y recargan 10 cartuchos extra. El alcance activo de las torretas se incrementa de 10 a 14 metros.\nPuedes desplegar varias torretas, pero solo las más cercanas estarán activas.\nDesbloquea la fabricación de torretas de chatarra.","Vous avez quelques idées folles et innovantes, mais vous allez devoir pratiquer un peu pour les mettre en œuvre. Vous fabriquez des tourelles médiocres de qualité 2, infligez 10 % de dégâts supplémentaires, tirez 30 % plus vite, et rechargez 10 cartouches supplémentaires. La portée active des tourelles passe de 10 à 14 mètres.\nVous pouvez déployer plusieurs tourelles, mais seule la plus proche sera active.\nDéverrouille la fabrication des tourelles à ferraille.","Hai delle pazze idee innovative ma devi lavorare di più sulla loro attuazione. Crea torrette mediocri di qualità 2: infliggono il 10% di danni aggiuntivi, la cadenza di fuoco è più veloce del 30% e ricaricano 10 proiettili aggiuntivi. La portata delle torrette è aumentata da 10 a 14 metri.\nPuoi schierare torrette multiple ma solo quelle più vicine saranno attive.\nSblocca la creazione della torretta di rottami.",突拍子もない革新的なアイデアがあるものの、実際に導入するには少し骨が折れそうです。品質レベル2のみすぼらしい砲塔をクラフトし、+10%のダメージを与える、連射速度30%アップ、10回リロードが可能。砲塔の射程距離が10メートルから14メートルに伸びた。\n複数の砲塔を配置できるが、最も近いものだけが有効になる。\nガラクタの砲塔建造をアンロックする。,"놀랍도록 혁신적인 아이디어가 있지만 구현시키려면 약간의 작업이 필요하겠습니다. 품질 2의 형편없는 터렛을 제작하고, 10% 추가 대미지, 30% 더 빠른 발사 속도와 추가 10 라운드를 장전합니다. 터렛의 작동 범위가 10에서 14미터로 증가합니다.\n여러 개의 터렛을 배치할 수 있지만 가장 가까운 하나만 작동합니다.\n정크 터렛 제작이 해제됩니다.","Wpadasz na przełomowe koncepcje, ale z ich wykonaniem bywa różnie. Wytwarzaj słabe wieżyczki jakości 2, zadawaj nimi 10% więcej obrażeń, strzelaj 30% szybciej i ładuj do magazynka 10 nabojów więcej. Zasięg działania wieżyczek rośnie z 10 do 14 m.\nMożesz rozstawić wiele wieżyczek, ale aktywna będzie tylko najbliższa.\nOdblokuj wytwarzanie zdezelowanych wieżyczek.","Você tem umas ideias inovadoras bem loucas, porém sua implementação podia ser um pouco melhor. Fabrique torretas ruins de qualidade 2, cause 10% mais dano, ganhe 30% de cadência de tiro e recarregue 10 balas adicionais. Aumenta de 10 a 14 metros o alcance ativo das torretas.\nVocê poderá posicionar várias torretas, mas somente a mais próxima ficará ativa.\nDesbloqueia a fabricação de torreta de sucata.","У вас в голове есть парочка чокнутых идей, но их реализация немного подкачала. Создание плохих пушек класса качества 2, урон больше на 10%, скорость стрельбы выше на 30%, и на 10 патронов больше при перезарядке. Дальность действия пушек увеличена с 10 до 14 метров.\nМожно развернуть несколько пушек, но действовать будет только ближайшая.\nРазблокирует изготовление мусорной пушки.","Yenilikçi çılgın fikirlerin var ama uygulama alanında konusunda eksiklerin var. Kalite 2 zayıf taretler üret, %10 daha fazla hasar ver, %30 daha hızlı ateş et ve 10 mermi daha fazla doldur. Taretlerin tesir menzili 10 metreden 14 metreye çıkar.\nBirden fazla taret dağıtabilirsin ancak sadece en yakın olanı etkin olur.\nHurda taret üretiminin kilidini açar.",你有一些疯狂又具有革新意义的电子，不过要花一些功夫才能将其实现。能制作质量为2（破烂）的炮塔，多造成10%伤害，射速加快30%，装弹时多装10发弹药。炮塔激活范围从10米增加到14米。\n你可以部署多座炮塔，不过只有最近的那一座会被激活。\n解锁垃圾炮塔的制作。,你有一些瘋狂的有創意的想法，但距離實施還有一些工作要做。製作 2 個質量較差的炮塔，增加 10% 的傷害值、30% 的射速，裝填額外 10 發子彈。炮塔有效射程從 10 米增加至 14 米。\n你可以部署多個炮塔，但只有最近的炮塔將啓動。\n解鎖垃圾炮塔製作。,"Tienes algunas ideas alocadas e innovadoras, pero su implementación podría necesitar algo de trabajo. Crea torretas de calidad 2 deficiente, infligen un 10 % más de daño, un 30 % más de velocidad de disparo y recargan 10 cartuchos extra. El alcance activo de las torretas se incrementa de 10 a 14 metros.\nPuedes desplegar varias torretas, pero solo las más cercanas estarán activas.\nDesbloquea la fabricación de torretas de chatarra."
perkTurretsRank2LongDesc,progression,Perk,New,"You are taking your projects to the next level now. Craft fair quality 3 robots, deal 20% more damage, 20% faster fire rate, reduce per shot degradation by 2 points and reload an extra 20 rounds. Robot active range is 16 meters. Also allows a second turret to be active!",,"Du beginnst deine Projekte ernst zu nehmen. Fertige Geschütztürme von Qualität 3 (akzeptabel), verursache 20 % mehr Schaden, feuere 60 % schneller und lade 20 Patronen mehr nach. Die aktive Reichweite deiner Geschütztürme beträgt 15 Meter.","Ahora estás llevando tus proyectos al siguiente nivel. Crea torretas de calidad 3 justa, infligen un 20 % más de daño, un 60% más de velocidad de disparo y recargan 20 cartuchos extra. El alcance activo de las torretas es de 15 metros.","Vos projets ont bien meilleure mine désormais. Vous fabriquez des tourelles ordinaires de qualité 3, infligez 20 % de dégâts supplémentaires, tirez 60 % plus vite, et rechargez 20 cartouches supplémentaires. La portée active des tourelles passe à 15 mètres.","Ora porti i tuoi progetti al livello successivo. Crea torrette discrete di qualità 3: infliggono il 20% di danni aggiuntivi, la cadenza di fuoco è più veloce del 60% e ricaricano 20 proiettili aggiuntivi. La portata delle torrette è 15 metri.",独自のプロジェクトをさらなる高みへと上げようとしています。品質レベル3の美しい砲塔をクラフトし、+20%のダメージを与える、連射速度60%アップ、20回リロードが可能。砲塔の射程距離は15メートル。,"이제 프로젝트의 다음 단계로 넘어갈 차례입니다. 품질 3의 괜찮은 터렛을 제작하고, 20% 추가 대미지, 60% 더 빠른 발사 속도와 추가 20 라운드를 장전합니다. 터렛의 작동 범위는 15미터입니다.","Twoje projekty są obecnie o niebo lepsze. Wytwarzaj niezłe wieżyczki jakości 3, zadawaj nimi 20% więcej obrażeń, strzelaj 60% szybciej i ładuj do magazynka 20 nabojów więcej. Zasięg działania wieżyczek wzrasta do 15 m.","Você está levando seus projetos a outro nível agora. Fabrique torretas razoáveis de qualidade 3, cause 20% mais dano, ganhe 60% de cadência de tiro e recarregue 20 balas adicionais. O alcance ativo das torretas é de 15 metros.","Ваши проекты переходят на новый уровень. Создание нормальных пушек класса качества 3, урон больше на 20%, скорость стрельбы выше на 60%, и на 20 патронов больше при перезарядке. Дальность действия пушек — 15 метров.","Projelerinde bir sonraki aşamaya geçtin. Kalite 3 makul taretler üret, %20 daha fazla hasar ver, %60 daha hızlı ateş et ve 20 mermi daha fazla doldur. Taretlerin aktif menzili 15 metreye yükselir.",你的项目发展到了下一个阶段。能制作质量为3（一般）的炮塔，多造成20%伤害，射速加快60%，装弹时多装20发弹药。炮塔激活范围变为15米。,你現在正把你的項目帶入下一個階段。製作 3 個質量一般的炮塔，增加 20% 的傷害值、60% 的射速，裝填額外 20 發子彈。炮塔有效射程為 15 米。,"Ahora estás llevando tus proyectos al siguiente nivel. Crea torretas de calidad 3 justa, infligen un 20 % más de daño, un 60% más de velocidad de disparo y recargan 20 cartuchos extra. El alcance activo de las torretas es de 15 metros."
perkTurretsRank3LongDesc,progression,Perk,New,"You have mastered the basics of automated weaponry. Craft good quality 4 robotics, deal 30% more damage, 30% faster fire rate and reload an extra 30 rounds. Robot active range is 18 meters.",,"Du hast die Grundlagen automatisierter Waffen verstanden. Fertige Geschütztürme von Qualität 4 (gut), verursache 30 % mehr Schaden, feuere 90 % schneller und lade 30 Patronen mehr nach. Die aktive Reichweite deiner Geschütztürme beträgt 16 Meter.","Has dominado lo básico del armamento automatizado. Crea torretas de calidad 4 buena, infligen un 30 % más de daño, un 90 % más de velocidad de disparo y recargan 30 cartuchos extra. El alcance activo de las torretas es de 16 metros.","Vous maîtrisez les bases des armes automatiques. Vous fabriquez des tourelles correctes de qualité 4, infligez 30 % de dégâts supplémentaires, tirez 90 % plus vite, et rechargez 30 cartouches supplémentaires. La portée active des tourelles passe à 16 mètres.","Hai padroneggiato le basi dell'armamentario automatizzato. Crea torrette buone di qualità 4: infliggono il 30% di danni aggiuntivi, la cadenza di fuoco è più veloce del 90% e ricaricano 30 proiettili aggiuntivi. La portata delle torrette è 16 metri.",自動兵器の基礎を習得しました。品質レベル4の優れた砲塔をクラフトし、+30%のダメージを与える、連射速度90%アップ、30回リロードが可能。砲塔の射程距離は16メートルです。,"자동화 무기의 기본을 마스터했습니다. 품질 4의 좋은 터렛을 제작하고, 30% 추가 대미지, 90% 더 빠른 발사 속도와 추가 30 라운드를 장전합니다. 터렛의 작동 범위는 16미터입니다.","Udało ci się opanować podstawy autonomicznej broni. Wytwarzaj dobre wieżyczki jakości 4, zadawaj nimi 30% więcej obrażeń, strzelaj 90% szybciej i ładuj do magazynka 30 nabojów więcej. Zasięg działania wieżyczek wzrasta do 16 m.","Você dominou o básico do armamento automatizado. Fabrique torretas boas de qualidade 4, cause 30% mais dano, ganhe 90% de cadência de tiro e recarregue 30 balas adicionais. O alcance ativo das torretas é de 16 metros.","Вы освоили основы автоматизации вооружения. Создание хороших пушек класса качества 4, урон больше на 30%, скорость стрельбы выше на 90%, и на 30 патронов больше при перезарядке. Дальность действия пушек — 16 метров.","Otomatik silahlarla ilgili temel bilgilerde uzmanlaştın. Kalite 4 güzel taret üret, %30 daha fazla hasar ver, %90 daha hızlı ateş et ve 30 mermi daha fazla doldur. Taretlerin aktif menzili 16 metreye yükselir.",你已经掌握了自动武器的基础。能制作质量为4（良好）的炮塔，多造成30%伤害，射速加快90%，装弹时多装30发弹药。炮塔激活范围变为16米。,你熟練掌握了自動武器的基礎。製作 4 個質量很好的炮塔，增加 30% 的傷害值、90% 的射速，裝填額外 30 發子彈。炮塔有效射程為 16 米。,"Has dominado lo básico del armamento automatizado. Crea torretas de calidad 4 buena, infligen un 30 % más de daño, un 90 % más de velocidad de disparo y recargan 30 cartuchos extra. El alcance activo de las torretas es de 16 metros."
perkTurretsRank4LongDesc,progression,Perk,New,"You must be from the year 2077. You are creating some futuristic technology. Craft great quality 5 robots, deal 40% more damage, 40% faster fire rate, reduce per shot degradation by 4 points and reload an extra 40 rounds. Reload robot weapons 10% faster. Robot active range is 25 meters.\nUnlocks junk turret steel ammo crafting.",,"Du musst aus dem Jahr 2077 kommen, bei den futuristischen Geräten, die du baust. Fertige Geschütztürme von Qualität 5 (hochwertig), verursache 40 % mehr Schaden, feuere 120 % schneller und lade 40 Patronen mehr nach. Lade Geschütztürme 10 % schneller nach. Die aktive Reichweite deiner Geschütztürme beträgt 17 Meter.","Deben ser del año 2077, estás creando tecnología futurista. Crea torretas de calidad 5 genial, infligen un 40 % más de daño, un 120 % más de velocidad de disparo y recargan 40 cartuchos extra. Recarga las torretas un 10 % más rápido. El alcance activo de la torreta es de 17 metros.","Vous devez sûrement venir de l'an 2077 pour créer des technologies aussi futuristes. Vous fabriquez des tourelles excellentes de qualité 5, infligez 40 % de dégâts supplémentaires, tirez 120 % plus vite, et rechargez 40 cartouches supplémentaires. Vous rechargez les tourelles 10 % plus vite. La portée active des tourelles passe à 17 mètres.","Devi essere del 2077 perché stai creando della tecnologia futuristica. Crea torrette ottime di qualità 5: infliggono il 40% di danni aggiuntivi, la cadenza di fuoco è più veloce del 120% e ricaricano 40 proiettili aggiuntivi. Ricarichi le torrette il 10% più velocemente. La portata delle torrette è 17 metri.",2077年からやってきたかのような、未来的なテクノロジーを製造しています。品質レベル5の素晴らしい砲塔をクラフトし、+40%のダメージを与える、連射速度120%アップ、40回リロードが可能。砲塔のリロードが10%高速化する。砲塔の射程距離は17メートル。,"미래의 기술을 사용하는 것 같은데, 2077년에서 오신 게 틀림없어요. 품질 5의 멋진 터렛을 제작하고, 40% 추가 대미지, 120% 더 빠른 발사 속도와 추가 40 라운드를 장전합니다. 터렛 재장전이 10% 빨라집니다. 터렛의 작동 범위는 17미터입니다.","Czy jesteś podróżnikiem w czasie z roku 2077? Tworzysz iście futurystyczną technologię. Wytwarzaj świetne wieżyczki jakości 5, zadawaj nimi 40% więcej obrażeń, strzelaj 120% szybciej i ładuj do magazynka 40 nabojów więcej. Czas przeładowywania wieżyczek jest krótszy o 10%. Zasięg działania wieżyczek wzrasta do 17 m.","Você deve ser do ano de 2077 para conseguir criar uma tecnologia tão futurista. Fabrique torretas ótimas de qualidade 5, cause 40% mais dano, ganhe 120% de cadência de tiro e recarregue 40 balas adicionais. Recarregue torretas 10% mais rápido. O alcance ativo das torretas é de 17 metros.","Вы, должно быть из 2077-го: настолько футуристические технологии вы используете. Создание отличных пушек класса качества 5, урон больше на 40%, скорость стрельбы выше на 120%, и на 40 патронов больше при перезарядке. Перезарядка ускорена на 10%. Дальность действия пушек — 17 метров.","İcatların 2077'den zaman makinesiyle getirilmiş gibi görünüyor. Kalite 5 harika taretler üret, %40 daha fazla hasar ver, %120 daha hızlı ateş et ve 40 mermi daha fazla doldur. Taretleri %10 daha hızlı doldur. Taretlerin aktif menzili 17 metreye yükselir.",你一定是从2077年穿越来的吧，你这些科技充满了未来感。能制作质量为5（优秀）的炮塔，多造成40%伤害，射速加快120%，装弹时多装40发弹药。炮塔装弹速度加快10%。炮塔激活范围变为17米。,你一定來自 2077 年，你在創造未來科技。製作 5 個質量上乘的炮塔，增加 40% 的傷害值、120% 的射速，裝填額外 40 發子彈。炮塔裝填速度加快 10%。炮塔有效射程為 17 米。,"Deben ser del año 2077, estás creando tecnología futurista. Crea torretas de calidad 5 genial, infligen un 40 % más de daño, un 120 % más de velocidad de disparo y recargan 40 cartuchos extra. Recarga las torretas un 10 % más rápido. El alcance activo de la torreta es de 17 metros."
perkTurretsRank5LongDesc,progression,Perk,New,"You are now a top expert in robotics. Reload turrets 20% faster and reload an extra 50 rounds, reduce per shot degradation by 5 points and 50% faster fire rate. Turret active range is 40 meters.\nThree deployed turrets can be active at once.",,Du bist eine Koryphäe der Robotik. Lade Geschütztürme 20 % schneller und mit 50 Patronen mehr nach. Die aktive Reichweite deiner Geschütztürme beträgt 18 Meter.\nEs können zwei stationierte Geschütztürme gleichzeitig aktiv sein.,Ahora eres un experto en robótica. Recarga las torretas un 20 % más rápido y recarga 50 cartuchos adicionales. El alcance activo de la torreta es de 18 metros.\nDos torretas desplegadas pueden estar activas al mismo tiempo.,Vous êtes désormais un véritable expert en robotique. Vous rechargez les tourelles 20 % plus vite et 50 cartouches supplémentaires. La portée active des tourelles passe à 18 mètres.\nDeux tourelles déployées peuvent être activées en même temps.,Ora sei un massimo esperto di robotica. Ricarichi le torrette il 20% più velocemente e ricarichi 50 proiettili aggiuntivi. La portata delle torrette è 18 metri.\nPossono essere attive due torrette alla volta,ロボット工学の世界的権威です。砲塔のリロードが20%高速化し、50回リロードが可能。砲塔の射程距離は18メートル。\n一度に2基の砲塔を作動させることができる。,이제 로봇 공학의 최고 전문가가 되었습니다. 터렛 재장전이 20% 빨라지며 추가 50 라운드를 장전합니다. 터렛의 작동 범위는 18미터입니다.\n한 번에 두 개의 터렛이 작동합니다.,"Robotyka nie ma dla ciebie tajemnic. Czas przeładowywania wieżyczek jest krótszy o 20%, a magazynek mieści dodatkowo 50 nabojów. Zasięg działania wieżyczek wzrasta do 18 m.\nJednocześnie aktywne mogą być dwie rozstawione wieżyczki.",Agora você é um grande especialista em robótica. Recarregue torretas 20% mais rápido e com 50 balas adicionais. O alcance ativo das torretas é de 18 metros.\nDuas torretas podem ficar ativas ao mesmo tempo.,Вы — профессионал в области робототехники. При перезарядке на 20% выше скорость и на 50 патронов больше. Дальность действия пушек — 18 метров.\nОдновременно могут действовать две развернутые пушки.,"Robot teknolojisinde çığır açıyorsun. Taretleri %20 daha hızlı ve 50 ekstra mermiyle doldur. Taretlerin aktif menzili 18 metreye yükselir.\nAynı anda, konuşlandırılmış iki taret aktif olabilir.",你现在是机器人方面的专家了。炮塔装弹速度加快20%，装弹时多装50发弹药。炮塔激活范围变为18米。\n同时可激活两座已部署的炮塔。,你現在是一名頂尖的機器人專家。炮塔裝填速度加快 20%，裝填額外 50 發子彈。炮塔有效射程為 18 米。\n部署的兩個炮塔可同時啓動,Ahora eres un experto en robótica. Recarga las torretas un 20 % más rápido y recarga 50 cartuchos adicionales. El alcance activo de la torreta es de 18 metros.\nDos torretas desplegadas pueden estar activas al mismo tiempo.

statDegradationPerUse,ui_display,Item stat,New,Per Shot Degradation,,,,,

