1. Last week I went to the theatre.
1. ȥϷ
2. I had a very good seat.
2. ҵλܺã
3. The play was very interesting.
3. Ϸ˼
4. I did not enjoy it.
4. ȴ޷͡
5. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly.
5. һһŮҵ󣬴˵Ż
6. I got very angry.
6. ҷǳ
7. I could not hear the actors.
7. ΪԱ˵ʲô
8. I turned round. I looked at the man and the woman angrily.
8. һعͷȥŭһһŮ
9. They did not pay any attention.
9. ȴᡣ
10. In the end, I could not bear it.
10. ̲סˣ
11. I turned round again.
11. һλعͷȥ
12. 'I can't hear a word!' I said angrily.
12. ˵һҲˣ
13. 'It's none of your business,' the young man said rudely.
13. £еĺ˵
14. 'This is a private conversation!'
14. ˽˼̸
15. It was Sunday.
15. Ǹ죬
16. I never get up early on Sundays.
16. Ǵģ
17. I sometimes stay in bed until lunchtime.
17. ʱҪһֱɵ緹ʱ
18. Last Sunday I got up very late.
18. ϸ죬ú
19. I looked out of the window. It was dark outside.
19. ⣬һƬ谵
20. 'What a day!' I thought. 'It's raining again.'
20. 룬ˡ
21. Just then, the telephone rang.
21. ʱ绰ˡ
22. It was my aunt Lucy.
22. ҹĸ¶ġ
23. 'I've just arrived by train,' she said. 'I'm coming to see you.'
23. Ҹ»𳵣˵㡣
24. 'But I'm still having breakfast,' I said.
24. һڳ緹˵
25. 'What are you doing?' she asked.
25. ڸʲôʵ
26. 'I'm having breakfast,' I repeated.
26. ڳ緹˵һ顣
27. 'Dear me,' she said. 'Do you always get up so late? It's one o'clock!'
27. 찡˵ôѾ1ˣ
28. Postcards always spoil my holidays.
28. ƬܽҼղð
29. Last summer, I went to Italy.
29. ȥ죬ȥ
30. I visited museums and sat in public gardens.
30. Ҳι˲ݣȥ˹԰
31. A friendly waiter taught me a few words of Italian. Then he lent me a book.
31. һλÿ͵ķԱҼ֮󻹽һ顣
32. I read a few lines, but I did not understand a word.
32. Ҷ˼УһҲ
33. Every day I thought about postcards.
33. ÿ춼Ƭ¡
34. My holidays passed quickly, but I did not send cards to my friends.
34. ڹ죬һûиҵǼĹһƬ
35. On the last day I made a big decision.
35. һ죬һش
36. I got up early and bought thirty-seven cards.
36. ˴37Ƭ
37. I spent the whole day in my room, but I did not write a single card!
37. ڷһ졣ȻһƬҲûдɣ
38. I have just received a letter from my brother, Tim.
38. Ҹոյܵܵķţ
39. He is in Australia.
39. ڰĴǡ
40. He has been there for six months.
40. ǶѾס6ˡ
41. Tim is an engineer.
41. ķǸʦ
42. He is working for a big firm and he has already visited a great number of different places in Australia.
42. һҴ˾ѾȥĴǵĲٵطˡ
43. He has just bought an Australian car and has gone to Alice springs, a small town in the centre of Australia.
43. һĴСȥ˰ĴвС˹˹˹
44. He will soon visit Darwin.
44. ûȥ
45. From there, he will fly to Perth.
45. ٷ˹
46. My brother has never been abroad before, so he is finding this trip very exciting.
46. ҵܵǰδˣзǳġ
47. Mr.James Scott has a garage in Silbury and now he has just bought another garage in Pinhurst.
47. ղķ˹.˹һƽ˹һ
48. Pinhurst is only five miles from Silbury,
48. ƽֻ5Ӣ
49. but Mr. Scott cannot get a telephone for his new garage,
49. ղķ˹.˹δΪµ㵽һ绰
50. so he has just bought twelve pigeons.
50. 12ֻӡ
51. Yesterday, a pigeon carried the first message from Pinhurst to Silbury.
51. 죬һֻӰѵһŴƽش
52. The bird covered the distance in three minutes.
52. ֻֻ3Ӿͷȫ̡
53. Up to now, Mr.Scott has sent a great many requests for spare parts and other urgent messages from one garage to the other.
53. ĿǰΪֹ˹һһ˴ȡż
54. In this way, he has begun his own private 'telephone' service.
54. ʼԼ˽ˡ绰ҵ
55. I have just moved to a house in Bridge Street.
55. Ҹոհ˴Žֵһӡ
56. Yesterday a beggar knocked at my door.
56. һؤҵţ
57. He asked me for a meal and a glass of beer.
57. Ҫһٷһơơ
58. In return for this, the beggar stood on his head and sang songs.
58. ΪرؤͷصﻹŸ衣
59. I gave him a meal.
59. Ҹһٷ
60. He ate the food and drank the beer.
60. ʳֺ꣬˾ơ
61. Then he put a piece of cheese in his pocket and went away.
61. Ȼһװ´ˡ
62. Later a neighbour told me about him.
62. һλھӸ
63. Everybody knows him.
63. Ҷʶ
64. His name is Percy Buttons.
64. .Ͷ˹
65. He calls at every house in the street once a month and always asks for a meal and a glass of beer.
65. ÿ¶ϵÿ˼ҹһΣһٷһơơ
66. The plane was late and detectives were waiting at the airport all morning.
66. ɻˣ̽ڻһ硣
67. They were expecting a valuable parcel of diamonds from South Africa.
67. ڴϷһװʯĹذ
68. A few hours earlier, someone had told the police that thieves would try to steal the diamonds.
68. Сʱǰ򾯷棬˵ͼ͵Щʯ
69. When the plane arrived, some of the detectives were waiting inside the main building while others were waiting on the airfield.
69. ɻʱһЩ̽Ⱥ¥ڣһЩ̽غͣƺϡ
70. Two men took the parcel off the plane and carried it into the Customs House.
70. ˰Ѱ·ɻ˺ء
71. While two detectives were keeping guard at the door, two others opened the parcel.
71. ʱ̽סſڣ̽˰
72. To their surprise, the precious parcel was full of stones and sand!
72. ǳԾǣİװȫʯͷɳӣ
73. Joe Sanders has the most beautiful garden in our town.
73. .ɣ˹ӵƯĻ԰
74. Nearly everybody enters for 'The Nicest Garden Competition' each year,
74. ÿ˶μÿٰġѻ԰
75. but Joe wins every time.
75. ÿζǻʤ
76. Bill Frith's garden is larger than Joe's.
76. ȶ.˹Ļ԰ǵĻ԰
77. Bill works harder than Joe and grows more flowers and vegetables,
77. ҲΪڷܣֲĻ߲ܺҲ࣬
78. but Joe's garden is more interesting.
78. ǵĻ԰Ȥ
79. He has made neat paths and has built a wooden bridge over a pool.
79. һС·һϼһСľš
80. I like gardens too, but I do not like hard work.
80. Ҳϲ԰ȴԸͶ
81. Every year I enter for the garden competition too,
81. ÿĻ԰Ҳμӣ
82. and I always win a little prize for the worst garden in the town!
82. ӵĻ԰һС
83. On Wednesday evening, we went to the Town Hall.
83. ϣȥ
84. It was the last day of the year and a large crowd of people had gathered under the Town Hall clock.
84. һһ죬һȺ˾ۼĴ档
85. It would strike twelve in twenty minutes' time.
85. ٹ20ӣӽ12¡
86. Fifteen minutes passed and then, at five to twelve, the clock stopped.
86. 15ӹȥˣ1155ʱͣˡ
87. The big minute hand did not move.
87. Ǹ޴ķ벻ˡ
88. We waited and waited, but nothing happened.
88. ǵȰȰûб仯
89. Suddenly someone shouted. 'It's two minutes past twelve! The clock has stopped!'
89. ͻȻ˺Ѿ122ˣѾͣˣ
90. I looked at my watch.It was true.
90. ҿһҵֱˡ
91. The big clock refused to welcome the New Year.
91. ӲԸӭꡣ
92. At that moment, everybody began to laugh and sing.
92. ʱѾЦͬʱ˸衣
93. We have an old musical instrument.
93. Ҽм
94. It is called a clavichord.
94. Ÿ٣
95. It was made in Germany in 1681.
95. 1681¹ġ
96. Our clavichord is kept in the living room.
96. ǵܹŸٴ
97. It has belonged to our family for a long time.
97. ǼѾܾˣ
98. The instrument was bought by my grandfather many years ago.
98. 游ںܶǰġ
99. Recently it was damaged by a visitor.
99. һŪˣ
100. She tried to play jazz on it!
100. Ϊʿ֡
101. She struck the keys too hard and two of the strings were broken.
101. ڻټʱͣҡ
102. My father was shocked.
102. Ҹ״ΪԾ
103. Now we are not allowed to touch it.
103. ٶ
104. It is being repaired by a friend of my father's.
104. ׵һ
105. I was having dinner at a restaurant when Tony Steele came in.
105. һҷݳԷ.˹ٶ˽
106. Tony worked in a lawyer's office years ago, but he is now working at a bank.
106. һʦһϰࡣ
107. He gets a good salary, but he always borrows money from his friends and never pays it back.
107. нˮܸߣȴѽǮҴ
108. Tony saw me and came and sat at the same table.
108. ῴң߹һǰ
109. He has never borrowed money from me.
109. δҽǮ
110. While he was eating, I asked him to lend me twenty pounds.
110. Էʱ20Ӣ
111. To my surprise, he gave me the money immediately.
111. Ҿǣ̰Ǯҡ
112. 'I have never borrowed any money from you,' Tony said, 'so now you can pay for my dinner!'
112. һδǮ˵ҸǮˣ
113. Our neighbour, Captain Charles Alison, will sail from Portsmouth tomorrow.
113. ǵھӲ˹.ɭҪӴé˹ˡ
114. We'll meet him at the harbour early in the morning.
114. һǽͷΪС
115. He will be in his small boat, Topsail.
115. ġβСͧ
116. Topsail is a famous little boat.
116. βСͧ
117. It has sailed across the Atlantic many times.
117. Ѿκɴ
118. Captain Alison will set out at eight o'clock, so we'll have plenty of time.
118. ɭ8гԣʱ䡣
119. We'll see his boat and then we'll say goodbye to him.
119. ǽιĴȻ
120. He will be away for two months.
120. Ҫ뿪£
121. We are very proud of him.
121. ΪеԺ
122. He will take part in an important race across the Atlantic.
122. μһشĺɴı
123. The Greenwood Boys are a group of pop singers.
123. ꡱһиݳš
124. At present, they are visiting all parts of the country.
124. ĿǰȫѲݳ
125. They will be arriving here tomorrow.
125. Ҫ˵ء
126. They will be coming by train and most of the young people in the town will be meeting them at the station.
126. ǽ˻ϵĴ󲿷˽վӭǡ
127. Tomorrow evening they will be singing at the Workers' Club.
127. ǽڹ˾ֲݳ
128. The Greenwood Boys will be staying for five days.
128. ꡱ׼ڴ˶5졣
129. During this time, they will give five performances.
129. ڴڼ䣬ǽݳ5
130. As usual, the police will have a difficult time.
130. ͬһӽù
131. They will be trying to keep order.
131. ǽ跨ά
132. It is always the same on these occasions.
132. ÿֳϣ
133. I had an amusing experience last year.
133. ȥйһȤľ
134. After I had left a small village in the south of France, I drove on to the next town.
134. 뿪ϲһСׯҼʻһ
135. On the way, a young man waved to me.
135. ;Уһ֡
136. I stopped and he asked me for a lift.
136. Ұѳͣ£Ҫ
137. As soon as he had got into the car, I said good morning to him in French and he replied in the same language.
137. һϳҾ÷ϺãҲͬ÷شҡ
138. Apart from a few words, I do not know any French at all.
138. ˸𼸸⣬Ҹᷨ
139. Neither of us spoke during the journey.
139. ;˭Ҳû
140. I had nearly reached the town, when the young man suddenly said, very slowly, "Do you speak English?'
140. ҪǸʱͻȻ˿ڣ˵ὲӢ𣿡
141. As I soon learnt, he was English himself!'
141. Һܿ˽⵽ԼǸӢˣ
142. The secretary told me that Mr. Harmsworth would see me.
142. ˵ķ˹˹Ҫҡ
143. I felt very nervous when I went into his office.
143. ߽İ칫ңеǳš
144. He did not look up from his desk when I entered.
144. ҽȥʱͷҲû̧
145. After I had sat down, he said that business was very bad.
145. º˵ǳ
146. He told me that the firm could not afford to pay such large salaries. Twenty people had already left.
146. ң˾֧ôӴĹʿ֧20Ѿȥ
147. I knew that my turn had come.
147. ֪θֵˡ
148. 'Mr.Harmsworth,' I said in a weak voice.
148. ķ˹˹˵
149. 'Don't interrupt,' he said.
149. ҪҵĻ˵
150. Then he smiled and told me I would receive an extra thousand pounds a year!
150. Ȼ΢Цһ¸˵ÿ꽫õ1,000 ӢĶ롣
151. If you park your car in the wrong place, a traffic policeman will soon find it.
151. һͣ˵طͨܿͻᷢ֡
152. You will be very lucky if he lets you go without a ticket.
152. û㷣ͷˣˡ
153. However, this does not always happen.
153. Ȼ
154. Traffic police are sometimes very polite.
154. ͨʱҲܿ
155. During a holiday in Sweden,
155. һȼ٣
156. I found this note on my car: 'sir, we welcome you to our city.
156. ҷҵĳһӭǵĳС
157. This is a "No Parking" area.
157. ˴ǡֹͣ
158. You will enjoy your stay here if you pay attention to our street signs.
158. ǽϵıԼע⣬ڴ˻úġ
159. This note is only a reminder.'
159. ע⡣
160. If you receive a request like this, you cannot fail to obey it!
160. յĿǲ᲻ִеģ
161. My aunt Jennifer is an actress.
161. ҵĹùղݸλԱ
162. She must be at least thirty-five years old.
162. Ҳ35ˡ
163. In spite of this, she often appears on the stage as a young girl.
163. ˣȴ̨ϰС
164. Jennifer will have to take part in a new play soon.
164. ղݸܿҪμһ¾ݳ
165. This time, she will be a girl of seventeen.
165. һΣһ17Ů
166. In the play, she must appear in a bright red dress and long black stockings.
166. ݳʱ봩һʺɫȹӺͺɫĳͲࡣ
167. Last year in another play, she had to wear short socks and a bright, orange-coloured dress.
167. ȥһʱòһ޵ٺɫ·
168. If anyone ever asks her how old she is, she always answers,
168. һжͣǻش
169. 'Darling, it must be terrible to be grown up!'
169. װģɴ°
170. After I had had lunch at a village pub, I looked for my bag.
170. һСƵԹ緹󣬾ҵ
171. I had left it on a chair beside the door and now it wasn't there!
171. űߵϣˣ
172. As I was looking for it, the landlord came in.
172. ѰʱƵϰ˽
173. 'Did you have a good meal?" he asked.
173. Եú𣿡ʡ
174. 'Yes, thank you,' I answered, 'but I can't pay the bill. I haven't got my bag.'
174. ܺãллһش𣬡Ҹʣҵûˡ
175. The landlord smiled and immediately went out.
175. ƵϰЦЦ˳ȥ
176. In a few minutes he returned with my bag and gave it back to me.
176. һҵˣҡ
177. 'I'm very sorry,' he said. 'My dog had taken in into the garden. He often does this!'
177. ʵڱǸ˵ҵĹŪ԰ȥˣ£
178. 'The play may begin at any moment,' I said.
178. ϾҪˣ˵
179. 'It may have begun already,' Susan answered.
179. ҲѾأɺش˵
180. I hurried to the ticket office. 'May I have two tickets please?' I asked.
180. ҴҴҸϵƱʣҿƱ𣿡
181. 'I'm sorry, we've sold out,' the girl said.
181. ԲƱꡣλ˵
182. 'What a pity!' Susan exclaimed.
182. ϧɺ˵
183. Just then, a man hurried to the ticket office.
183. ʱһӴҴұƱ
184. 'Can I return these two tickets?' he asked.
184. ҿ˵Ʊ𣿡ʡ
185. 'Certainly,' the girl said.
185. Ȼԣǹ˵
186. I went back to the ticket office at once.
186. ֻصƱ
187. 'Could I have those two tickets please?' I asked.
187. ҿƱ𣿡ʡ
188. 'Certainly,' the girl said, 'but they're for next Wednesday's performance. Do you still want them?'
188. ȻԣƱģǷҪأ
189. 'I might as well have them,' I said sadly.
189. һµĺãҴͷɥ˵
190. Fishing is my favourite sport.
190. رϲһ˶
191. I often fish for hours without catching anything.
191. ҾһСʱȴһ
192. But this does not worry me.
192. ҴӲΪ˷ա
193. Some fishermen are unlucky.
193. Щ߾ǲˣ
194. Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish.
194. ȴЩѥӺ
195. I am even less lucky.
195. ҵǡ
196. I never catch anything -- not even old boots.
196. ʲôҲδ -- ѥҲûС
197. After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag.
197. ںϴһ磬ȻŴӻؼҡ
198. 'You must give up fishing!' my friends say. 'It's a waste of time.'
198. ɱٵˣҵ˵˷ʱ䡣
199. But they don't realize one important thing.
199. ȻûʶҪһ㣬
200. I'm not really interested in fishing.
200. ҲĶԵȤ
201. I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all!
201. ҸȤֻǶۣ£
202. Aeroplanes are slowly driving me mad.
202. ɻ𽥰ұƷ衣
203. I live near an airport and passing planes can be heard night and day.
203. סһɻҹڶ
204. The airport was built years ago, but for some reason it could not be used then.
204. ǰģĳԭʱδá
205. Last year, however, it came into use.
205. Ȼȥʼʹˡ
206. Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise.
206. 100˿϶ǱƵѾԶȥ
207. I am one of the few people left.
207. еһ
208. Sometimes I think this house will be knocked down by a passing plane.
208. ʱҾⷿӾҪһܷɹķɻײ
209. I have been offered a large sum of money to go away, but I am determined to stay here.
209. ṩһǮҰߣҾ
210. Everybody says I must be mad and they are probably right.
210. Ҷ˵ҿ϶ǷˣҲ˵ǶԵġ
211. My daughter, Jane, never dreamed of receiving a letter from a girl of her own age in Holland.
211. ҵŮδӵһλͬš
212. Last year, we were travelling across the Channel and Jane put a piece of paper with her name and address on it into a bottle.
212. ȥ꣬ǺӢϿʱдסַһֽװһֻƿӣ
213. She threw the bottle into the sea.
213. ֽƿӽ˴󺣡
214. She never thought of it again,
214. ˺ûȥֻƿӡ
215. but ten months later, she received a letter from a girl in Holland.
215. 10Ժյ˺һλš
216. Both girls write to each other regularly now.
216. λﶨͨˡ
217. However, they have decided to use the post office.
217. ȻǻǾʾ֡
218. Letters will cost a little more, but they will certainly travel faster.
218. ΢໨Ǯ϶ǿöˡ
219. I had a letter from my sister yesterday.
219. յ˽һţ
220. She lives in Nigeria.
220. סǡ
221. In her letter, she said that she would come to England next year.
221. ˵꽫Ӣ
222. If she comes, she will get a surprise.
222. ˣеǳˡ
223. We are now living in a beautiful new house in the country.
223. סһƯסլ
224. Work on it had begun before my sister left.
224. ⶰҽ뿪֮ǰѶˣ
225. The house was completed five months ago.
225. 5ǰġ
226. In my letter, I told her that she could stay with us.
226. иԺסһ
227. The house has many large rooms and there is a lovely garden.
227. ⶰ෿䣬һƯĻ԰
228. It is a very modern house, so it looks strange to some people.
228. һǳִסլЩ˿ܹŹ֡
229. It must be the only modern house in the district.
229. ϶Ψһһִסլ
230. I entered the hotel manager's office and sat down.
230. ߽꾭İ칫ң
231. I had just lost $50 and I felt very upset.
231. Ҹոն50Ӣеǳա
232. ' I left the money in my room, I said, and it' s not there now.'
232. ҰǮڷ˵ûˡ
233. The manager was sympathetic, but he could do nothing.
233. ͬ飬ȴΪ
234. 'Everyone's losing money these days,' he said.
234. ڴҶڶǮ˵
235. He started to complain about this wicked world but was interrupted by a knock at the door.
235. ʼԹаȴһˡ
236. A girl came in and put an envelope on his desk.
236. һ˽һŷϡ
237. It contained $50.
237. װ50Ӣ
238. 'I found this outside this gentleman's room,' she said.
238. λķ񵽵ģ˵
239. 'Well,' I said to the manager, 'there is still some honesty in this world!'
239. ǰҶλ˵ϻгʵԵģ
240. I arrived in London at last.
240. ڵ׶ء
241. The railway station was big, black and dark.
241. վְֺܴ
242. I did not know the way to my hotel, so I asked a porter.
242. Ҳ֪ȥ·ôߣһ˹
243. I not only spoke English very carefully, but very clearly as well.
243. ҵӢｲòǳ棬ҧҲǳ
244. The porter, however, could not understand me.
244. Ȼ˹ȴҵĻ
245. I repeated my question several times and at last he understood.
245. Ұʻظ˺ܶ顣ˡ
246. he answered me, but he spoke neither slowly nor clearly.
246. شˣüȲҲ
247. 'I am a foreigner,' I said.
247. Ǹˣ˵
248. Then he spoke slowly, but I could not understand him.
248. ˵ˣһ
249. My teacher never spoke English like that!
249. ҵʦӢ
250. The porter and I looked at each other and smiled.
250. ҺͰ˹һЦ
251. Then he said something and I understood it.
251. ţ˵˵ʲôˡ
252. 'You'll soon learn English!' he said.
252.  ܿѧӢģ˵
253. I wonder. In England, each person speaks a different language.
253. Ҹе֡ӢǸ˵һֲͬԡ
254. The English understand each other, but I don't understand them!
254. Ӣ֮໥öȴǵĻ
255. Do they speak English?
255. ˵Ӣ
256. I am an art student and I paint a lot of pictures.
256. Ǹѧѧ˺ܶ໭
257. Many people pretend that they understand modern art
257. кܶװɺִܶӣ.
258. They always tell you what a picture is 'about'.
258. Ǹһġ˼ʲô
259. Of course, many pictures are not 'about' anything.
259. Ȼкܶ໭ʲô˼Ҳûеġ
260. They are just pretty patterns.
260. ǾЩÿͼ
261. We like them in the same way that we like pretty curtain material.
261. ϲǾϲƯĴһ
262. I think that young children often appreciate modern pictures better than anyone else. They notice more.
262. ҾСκ˶ִ滭ǹ۲쵽Ķࡣ
263. My sister is only seven, but she always tells me whether my pictures are good or not.
263. ҵֻ7꣬˵ҵĻǺûǻ
264. She came into my room yesterday.
264. ҷˡ
265. 'What are you doing?' she asked.
265. "ڸʲô?".
266. 'I'm hanging this picture on the wall,' I answered. 'It's a new one. Do you like it?'
266. ڰѻҵǽ,һش.µ,ϲ?
267. She looked at it critically for a moment.
267. ޵ؿһ.
268. 'It's all right,' she said, 'but isn't it upside down?'
268. ,˵,ǲǹҷ?
269. I looked at it again.
269. ֿ˿.
270. She was right! It was!
270. ǶԵ.
271. Late in the afternoon, the boys put up their tent in the middle of a field.
271. ʱ֣Ұ
272. As soon as this was done, they cooked a meal over an open fire.
272. ¸ո꣬Ǿ˷
273. They were all hungry and the food smelled good.
273. ȫˣɢζ
274. After a wonderful meal, they told stories and sang songs by the campfire.
274. سһٷ󣬾ΧӪԽ˹£˸衣
275. But some time later it began to rain.
275. һӡ
276. The boys felt tired so they put out the fire and crept into their tent.
276. 
277. Their sleeping bags were warm and comfortable, so they all slept soundly.
277. ˯ůԣǶ˯ú㡣
278. In the middle of the night, two boys woke up and began shouting.
278. ҹǰˣ
279. The tent was full of water!
279. ԭﵽˮ
280. They all leapt out of their sleeping bags and hurried outside.
280. ȫ˯ܵ档
281. It was raining heavily and they found that a stream had formed in the field.
281. µúܴǷֵѾγһСϪ
282. The stream wound its way across the field and then flowed right under their tent!
282. СϪҰȻôǵȥ
283. Jasper White is one of those rare people who believes in ancient myths.
283. ˹.еŹŴ񻰵֮һ
284. he has just bought a new house in the city,
284. ڳһ·ӣ
285. but ever since he moved in, he has had trouble with cars and their owners.
285. ԴӰȥ󣬾ͺǷĥ
286. When he returns home at night, he always finds that someone has parked a car outside his gate.
286. ҹصʱǷ˰ѳͣҴ⡣
287. Because of this, he has not been able to get his own car into his garage even once.
287. ΪˣһҲûܰԼĳ⡣
288. Jasper has put up 'No Parking' signs outside his gate, but these have not had any effect.
288. ˹Ѽ顰ֹͣӹڴߣûκЧ
289. Now he has put an ugly stone head over the gate.
289. һªʯͷ˴ϱߣ
290. It is one of the ugliest faces I have ever seen.
290. Ҽªͷ֮һ
291. I asked him what it was and he told me that it was Medusa, the Gorgon.
291. ʲô߷Ůɯ
292. jasper hopes that she will turn cars and their owners to stone.
292. ˹ϣͳǶʯͷ
293. But none of them has been turned to stone yet!
293. ĿǰΪֹûһʯͷأ
294. Captain Ben Fawcett has bought an unusual taxi and has begun a new service.
294. .ػһͬѰĳʼһµҵ
295. The 'taxi' is a small Swiss aeroplane called a 'Pilatus Porter'.
295. һСʿɻСƤ˹.ءš
296. This wonderful plane can carry seven passengers.
296. ķɻ7˿͡
297. The most surprising thing about it, however, is that it can land anywhere: on snow, water, or even on a ploughed field.
297. Ȼ˾ܹκεط䣺ѩϣˮϣո
298. Captain Fawcett's first passenger was a doctor who flew from Birmingham to a lonely village in the Welsh mountains.
298. ػĵһ˿λҽӲʿɽһƫƧĴׯ
299. Since then, Captain Fawcett has flown passengers to many unusual places.
299. ʱʼػѾͳ˿͵಻Ѱĵط
300. Once he landed on the roof of a block of flats and on another occasion, he landed in a deserted car park.
300. һΣѷɻһԢ¥ݶϣһΣһͣϡ
301. Captain Fawcett has just refused a strange request from a businessman.
301. ػովܾһλ˵Ҫ
302. The man wanted to fly to Rockall, a lonely island in the Atlantic Ocean,
302. Ҫϵһµ -- ޿
303. but Captain Fawcett did not take him because the trip was too dangerous.
303. ػ֮ԲȥΪǶη̫Σˡ
304. The Wayle is a small river that cuts across the park near my home.
304. ǺᴩҼҸ԰һСӡ
305. I like sitting by the Wayle on fine afternoons.
305. ϲʵ絽ӱ
306. It was warm last Sunday, so I went and sat on the river bank as usual.
306. ů͡Һһȥӱš
307. Some children were playing games on the bank and there were some people rowing on the river.
307. ӰЩˣЩڻ
308. Suddenly, one of the children kicked a ball very hard and it went towards a passing boat.
308. ͻȻһӺݺݵһһֻСȥ
309. Some people on the bank called out to the man in the boat, but he did not hear them.
309. ϵһЩ˶Сϵ˸ߺû
310. The ball struck him so hard that he nearly fell into the water.
310. صشϣʹˮС
311. I turned to look at the children, but there weren't any in sight:they had all run away!
311. תͷȥЩӣһҲȫˣ
312. The man laughed when he realized what had happened.
312. Ǹ˷ʱЦ
313. He called out to the children and threw the ball back to the bank.
313. Щӣӻصϡ
314. Yesterday afternoon Frank Hawkins was telling me about his experiences as a young man.
314. 縥.˹ҽʱľ
315. Before he retired, Frank was the head of a very large business company, but as a boy he used to work in a small shop.
315. ǰһҷǳҵ˾ľСʱȴһС
316. It was his job to repair bicycles and at that time he used to work fourteen hours a day.
316. ʱĹгͨһ칤14Сʱ
317. He saved money for years and in 1958 he bought a small workshop of his own.
317. 1958ԼһСӡ
318. In his twenties Frank used to make spare parts for aeroplanes.
318. 20ʱ򣬸ɻ
319. At that time he had two helpers.
319. ʱ֡
320. In a few years the small workshop had become a large factory which employed seven hundred and twenty-eight people.
320. ֮СѾչһ728˵Ĵ󹤳
321. Frank smiled when he remembered his hard early years and the long road to success.
321. ˻ļѾ߹ĳɹ֮·΢Цˡ
322. He was still smiling when the door opened and his wife came in.
322. Цŵʱſˣ˽
323. She wanted him to repair their grandson's bicycle!
323. ȥӵг
324. People are not so honest as they once were.
324. ǲǰʵˡ
325. The temptation to steal is greater than ever before -- especially in large shops.
325. ͵Եջκʱ򶼸ǿ -- رڴ̵
326. A detective recently watched a well-dressed woman who always went into a large store on Monday mornings.
326. һ̽עһλŽĸŮһһҴ̳
327. One Monday, there were fewer people in the shop than usual when the woman came in,
327. һһλŮ߽̳ʱ˱٣
328. so it was easier for the detective to watch her.
328. ˣ̽Ƚ׼
329. The woman first bought a few small articles.
329. λŮ˼СƷ
330. After a little time, she chose one of the most expensive dresses in the shop and handed it to an assistant who wrapped it up for her as quickly as possible.
330. һѡ̳һ·ݸۻԱۻԱٶΪ·
331. Then the woman simply took the parcel and walked out of the shop without paying.
331. ȻǸŮù̳߳ûиǮ
332. When she was arrested, the detective found out that the shop assistant was her daughter.
332. ̽ԭۻԱŮ
333. The girl 'gave' her mother a free dress once a week!
333. ǹÿڡ͡ĸһѵ·
334. Nearly a week passed before the girl was able to explain what had happened to her.
334. һڣǹܽԼ
335. One afternoon she set out from the coast in a small boat and was caught in a storm.
335. һ磬СӺ˷籩
336. Towards evening, the boat struck a rock and the girl jumped into the sea.
336. 콫ʱСײһ齸ʯϣ˺
337. Then she swam to the shore after spending the whole night in the water.
337. ںһҹεߡ
338. During that time she covered a distance of eight miles.
338. Ƕʱ8Ӣ
339. Early next morning, she saw a light ahead.
339. ڶ賿ǰеƹ⣬
340. She knew she was near the shore because the light was high up on the cliffs.
340. ֪ԼѾӽˣΪǵƹڸ߸ߵͱϡ
341. On arriving at the shore, the girl struggled up the cliff towards the light she had seen.
341. ﰶߺ󣬹ﳯĵƹⷽͱȥ
342. That was all she remembered.
342. ǵõľЩ
343. When she woke up a day later, she found herself in hospital.
343. ڶʱԼҽԺ
344. Dan Robinson has been worried all week.
344. .³ѷһڡ
345. Last Tuesday he received a letter from the local police.
345. ڶյؾֵһţ
346. In the letter he was asked to call at the station.
346. Ҫȥһˡ
347. Dan wondered why he was wanted by the police,
347. ־Ϊʲô
348. but he went to the station yesterday and now he is not worried anymore.
348. 컹ȥˣٵˡ
349. At the station, he was told by a smiling policeman that his bicycle had been found.
349. ھһλЦݵľгҵˡ
350. Five days ago, the policeman told him, the bicycle was picked up in a small village four hundred miles away.
350. λ˵г5ǰ400ӢһС﷢ֵģ
351. It is now being sent to his home by train.
351. û𳵸˻ؼ
352. Dan was most surprised when he heard the news.
352. Ϣ󣬾֣
353. He was amused too, because he never expected the bicycle to be found.
353. ָеǳЦΪδָгҵ
354. It was stolen twenty years ago when Dan was a boy of fifteen!
354. 20ǰһ15ĺʱ͵ߵģ
355. Roy Trenton used to drive a taxi.
355. .׶ԭǿģ
356. A short while ago, however, he became a bus driver and he has not regretted it.
356. Ȼǰã˹ҲΪ˶еڡ
357. He is finding his new work far more exciting.
357. Լ¹˷ܵöࡣ
358. When he was driving along Catford Street recently,
358. ڿظ½ʻʱ
359. he saw two thieves rush out of a shop and run towards a waiting car.
359. С͵һ̵һ
360. One of them was carrying a bag full of money.
360. һһֻװƱ
361. Roy acted quickly and drove the bus straight at the thieves.
361. жѸ٣ֱȥ
362. The one with the money got such a fright that he dropped the bag.
362. ǮǸС͵ŵðˡ
363. As the thieves were trying to get away in their car, Roy drove his bus into the back of it.
363. С͵ͼ˳ʱʻĹײĺβϡ
364. While the battered car was moving away, Roy stopped his bus and telephoned the police.
364. ײĳߺͣ³˵绰
365. The thieves' car was badly damaged and easy to recognize.
365. С͵ĳأױϡ
366. Shortly afterwards, the police stopped the car and both men were arrested.
366. ûãͽסС͵ץסˡ
367. Debbie Hart is going to swim across the English Channel tomorrow.
367. .׼ӢϿ
368. She is going to set out from the French coast at five o'clock in the morning.
368. 5Ӵӷ
369. Debbie is only eleven years old and she hopes to set up a new world record.
369. ֻ11꣬ϣһµ¼
370. She is a strong swimmer and many people feel that she is sure to succeed.
370. һӾ֣ܶΪһܳɹ
371. Debbie's father will set out with her in a small boat.
371. ȵĸ׽һСͬһ
372. Mr. Hart has trained his daughter for years.
372. ѵŮѾˣ
373. Tomorrow he will be watching her anxiously as she swims the long distance to England.
373. עŮιľ뵽Ӣ
374. Debbie intends to take short rests every two hours.
374. ȼƻÿСʱϢһ¡
375. She will have something to drink but she will not eat any solid food.
375. ЩϣԹʳ
376. Most of Debbie's school friends will be waiting for her on the English coast.
376. ȵĴ󲿷ͬѧӢȺ
377. Among them will be Debbie's mother, who swam the Channel herself when she was a girl.
377. ǵлȵĸף˻ǸʱҲɹӢϿ
378. The Olympic Games will be held in our country in four years' time.
378. 4Ժ󣬰ƥ˶ὫǹҾС
379. As a great many people will be visiting the country,the government will be building new hotels, an immense stadium,and a new Olympic-standard swimming pool.
379. ڽд˵ǹ׼һЩµķꡢһһµİ˻׼Ӿء
380. They will also be building new roads and a special railway line.
380. ǻһЩµĵ·һ·רߡ
381. The Games will be held just outside the capital and the whole area will be called 'Olympic City'.
381. ˻׶нٰ죬ƥ˳ǡ
382. Workers will have completed the new roads by the end of this year.
382. ǽڽǰ·̺ã
383. By the end of next year, they will have finished work on the new stadium.
383. ףǽɡ
384. The fantastic modern buildings have been designed by Kurt Gunter.
384. Щ޴ִɿ.Ƶġ
385. Everybody will be watching anxiously as the new buildings go up.
385. Ҷеע½Ľɡ
386. We are all very excited and are looking forward to the Olympic Games
386. ǶǳŰ˻ĵ
387. because they have never been held before in this country.
387. Ϊﻹδٰ˻ᡣ
388. My old friend, Harrison, had lived in the Mediterranean for many years before he returned to England.
388. ҵѹɭڻصӢǰסڵк
389. He had often dreamed of retiring in England and had planned to settle down in the country.
389. ȥݺӢƻ䰲
390. He had no sooner returned than he bought a house and went to live there.
390. һصӢһס˽ȥ
391. Almost immediately he began to complain about the weather,
391. ͿʼԹˡ
392. for even though it was still summer, it rained continually and it was often bitterly cold.
392. ΪʹʱΪļ¸ͣҳ
393. After so many years of sunshine, Harrison got a shock.
393. ôĹɭԴ˸е档
394. He acted as if he had never lived in England before.
394. ľٶͺδӢһ
395. In the end, it was more than he could bear.
395. Ҳܲס
396. He had hardly had time to settle down when he sold the house and left the country.
396. ûȰ˷ӣ뿪ҡ
397. The dream he had had for so many years ended there.
397. ĻӴ
398. Harrison had thought of everything except the weather.
398. ɭÿ鶼ǵˣΨû뵽
399. While John Gilbert was in hospital, he asked his doctor to tell him whether his operation had been successful,
399. Լ.סԺʱҽǷɹ
400. but the doctor refused to do so.
400. ҽܾ
401. The following day, the patient asked for a bedside telephone.
401. ڶ죬λҪһͷ绰
402. When he was alone, he telephoned the hospital exchange and asked for Doctor Millington.
402. ֻʣһʱͨҽԺĽ̨Ҫҽ
403. When the doctor answered the phone, Mr. Gilbert said he was inquiring about a certain patient, a Mr. John Gilbert.
403. λҽӹ绰ʱ˵ѯһ˵һλԼ.ص
404. He asked if Mr. Gilbert's operation had been successful and the doctor told him that it had been.
404. ʼзɹҽܳɹ
405. He then asked when Mr. Gilbert would be allowed to go home
405. ȻʼʲôʱԻؼң
406. and the doctor told him that he would have to stay in hosptial for another two weeks.
406. ҽ˵ҽԺסڡ
407. Then Dr. Millington asked the caller if he was a relative of the patient.
407. ֮ҽʴ绰Ƿǲ˵
408. 'No,' the patient answered, 'I am Mr. John Gilbert.'
408. ǣ˻ش˵ҾԼ.
409. Last week at a dinner party, the hostess asked me to sit next to Mrs. Rumbold.
409. ڵһϣŮ˰·˵ԡ
410. Mrs. Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress.
410. ·һλĸߴ󡢱Ůˣһĺ·
411. She did not even look up when I took my seat beside her.
411. ʱͷû̧һ¡
412. Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy eating.
412. ۾Լӣһæųˡ
413. I tried to make conversation.
413. ͼҸġ
414. 'A new play is coming to "The Globe" soon,' I said. 'Will you be seeing it?'
414. һ¾Ҫ糡ˣ˵ȥ𣿡
415. 'No,' she answered.
415. ش
416. 'Will you be spending your holidays abroad this year?' I asked.
416. ȥȼ𣿡ʡ
417. 'No,' she answered.
417. ش
418. 'Will you be staying in England?' I asked.
418. ʹӢ𣿡ʡ
419. 'No,' she answered.
419. ش
420. In despair, I asked her whether she was enjoying her dinner.
420. ʧ֮ǷԵ⡣
421. 'Young man,' she answered, 'if you ate more and talked less, we would both enjoy our dinner!"
421. ˣش˵Ե㣬˵㣬Եúõģ
422. 'Do you call that a hat?' I said to my wife.
422. Ǹñ𣿡Ҷ˵
423. 'You needn't be so rude about it,' my wife answered as she looked at herself in the mirror.
423. ˵ûҪҵӱ߻شžӡ
424. I sat down on one of those modern chairs with holes in it and waited.
424. һʽ۶ϣȴš
425. We had been in the hat shop for half an hour and my wife was still in front of the mirror.
425. ñѾ˰Сʱˣҵھǰ
426. 'We mustn't buy things we don't need,' I remarked suddenly. I regretted saying it almost at once.
426. ǲӦǲҪĶͻȻ˵ֺ˵⻰
427. 'You needn't have said that,' my wife answered.
427. ûҪô˵ӻش˵
428. I needn't remind you of that terrible tie you bought yesterday.
428. Ҳ͸˵
429. 'I find it beautiful,' I said. 'A man can never have too many ties.'
429. Ҿÿ˵жҲӶࡣ
430. 'And a woman can't have too many hats,' she answered.
430. ŮжñҲӶࡣش
431. Ten minutes later we walked out of the shop together.
431. 10Ժһ̵߳ꡣ
432. My wife was wearing a hat that looked like a lighthouse!
432. Ӵһһñӡ
433. As we had had a long walk through one of the markets of old Delhi, we stopped at a square to have a rest.
433. Ǵɵгʱ˺ܳһ·һ㳡ͣϢ
434. After a time, we noticed a snake charmer with two large baskets at the other side of the square, so we went to have a look at him.
434. һע⵽㳡һһˣˣǾ߹ȥ
435. As soon as he saw us, he picked up a long pipe which was covered with coins and opened one of the baskets.
435. һǣһӲҵĹƿһĸӡ
436. When he began to play a tune, we had our first glimpse of the snake.
436. ʼһ֧ʱǲŵһοߡ
437. It rose out of the basket and began to follow the movements of the pipe.
437. ӿ̽ӣİڶŤ
438. We were very much surprised when the snake charmer suddenly began to play jazz and modern pop songs.
438. ˣͻȻִʿִֺʱ
439. The snake, however, continued to 'dance' slowly.
439. Ǹеǳ档Ȼȴǻء趯š
440. It obviously could not tell the difference between Indian music and jazz!
440. Ȼֱ治ӡֺ;ʿ֣
441. In 1929, three years after his flight over the North Pole, the American explorer, R.E. Byrd,successfully flew over the South Pole for the first time.
441. ̽ռ R.E. ڷԽ3֮1929һηԽϼ
442. Though, at first, Byrd and his men were able to take a great many photographs of the mountains that lay below,
442. Ȼʼʱº˷ɻȺɽĴƬ
443. they soon ran into serious trouble.
443. Ǻܿ
444. At one point, it seemed certain that their plane would crash.
444. иطɻƺ϶Ҫ׹ˡ
445. It could only get over the mountains if it rose to 10,000 feet.
445. ֻڷ10,000Ӣߵĸ߶ʱܷɹЩɽͷ
446. Byrd at once ordered his men to throw out two heavy food sacks.
446. ǰصʳӵ
447. The plane was then able to rise and it cleared the mountains by 400 feet.
447. Ƿɻˣɽͷ400Ӣߵĸ߶ȷԽ˹ȥ
448. Byrd now knew that he would be able to reach the South Pole which was 300 miles away,
448. ʱ֪ܹ˳ɵ300Ӣϼˣ
449. for there were no more mountains in sight.
449. Ϊǰûɽˡ
450. The aircraft was able to fly over the endless white plains without difficulty.
450. ɻԺѵطɹƬãã޼ʵİɫԭҰ
451. Mrs. Anne Sterling did not think of the risk she was taking when she ran through a forest after two men.
451. .˹ַڴɭ׷ʱûпǵðķա
452. They had rushed up to her while she was having a picnic at the edge of a forest with her children and tried to steal her handbag.
452. ղţͺɭֱҰ͵ʱ˳嵽ǰͼ
453. In the struggle, the strap broke and, with the bag in their possession, both men started running through the trees.
453. УĴˣǰܽ֡
454. Mrs. Sterling got so angry that she ran after them.
454. ˹ַ˷ǳߣ׷˹ȥ
455. She was soon out of breath, but she continued to run.
455. ֻ׷һˣǼ׷ϡ
456. When she caught up with them, she saw that they had sat down and were going through the contents of the bag,
456. ʱѾŰĶ
457. so she ran straight at them.
457. ֱȥ
458. The men got such a fright that they dropped the bag and ran away.
458. һˡ
459. 'The strap needs mending,'said Mrs. Sterling later,
459. Ҫ˹ַº˵
460. 'but they did not steal anything.'
460. ʲôҲû͵ߡ
461. The whole village soon learnt that a large sum of money had been lost.
461. Ӻ֪ܿһǮʧˡ
462. Sam Benton, the local butcher, had lost his wallet while taking his savings to the post office.
462. صķ.ڰѴʾֵ;аǮˡ
463. Sam was sure that the wallet must have been found by one of the villagers, but it was not returned to him.
463. ķȷǮһǱĳˣȴͻ
464. Three months passed, and then one morning, Sam found his wallet outside his front door.
464. 3¹ȥˣһ糿ķԼĴⷢǮ
465. It had been wrapped up in newspaper and it contained half the money he had lost,
465. ǮñֽŵģʧǮһ룬
466. together with a note which said:'A thief, yes, but only 50 per cent a thief!'
466. һһֽдţһС͵ǵģֻһ50%С͵
467. Two months later, some more money was sent to Sam with another note:'Only 25 per cent a thief now!'
467. ֹ£һЩǮͻķָһֻ25%С͵ˣ
468. In time, all Sam's money was paid back in this way.
468. ܿ죬ķȫǮͬķʽ˻
469. The last note said:'I am 100 per cent honest now!'
469. дһ100%ĳʵˣ
470. When a plane from London arrived at Sydney airport,
470. һ׶صķɻִϤʱ
471. workers began to unload a number of wooden boxes which contained clothing.
471. ǿʼжװзװһľ䡣
472. No one could account for the fact that one of the boxes was extremely heavy.
472. ֻرأ˭ҲŪô¡
473. It suddenly occurred to one of the workers to open up the box.
473. ͻȻһ뵽ӿ
474. He was astonished at what he found.
474. 龰ʹԾ
475. A man was lying in the box on top of a pile of woollen goods.
475. һһë֯Ʒ֮ϡ
476. He was so surprised at being discovered that he did not even try to run away.
476. ڱ˷ֶеǳԾûͼܡ
477. After he was arrested, the man admitted hiding in the box before the plane left London.
477. ˱󣬳ڷɻ뿪׶ǰġ
478. He had had a long and uncomfortable trip, for he had been confined to the wooden box for over eighteen hours.
478. һܵọ́Ϊľ18Сʱ
479. The man was ordered to pay $3,500 for the cost of the trip.
479. ˱÷3,500Ӣ
480. The normal price of a ticket is $2,000!
480. Ʊ2,000Ӣ
481. A public house which was recently bought by Mr.Ian Thompson is up for sale.
481. .ɭһСƵҪȥ
482. Mr.Thompson is going to sell it because it is haunted.
482. ɭ֮Ϊﳣֹ
483. He told me that he could not go to sleep one night because he heard a strange noise coming from the bar.
483. ҹôҲ˯ţΪưﴫһֵ
484. The next morning, he found that the doors had been blocked by chairs and the furniture had been moved.
484. ڶϣ־ưɼűӶˣҾҲŲ
485. Though Mr.Thompson had turned the lights off before he went to bed, they were on in the morning.
485. Ȼɭ˯ʱѵƹˣ糿ȴš
486. He also said that he had found five empty whisky bottles which the ghost must have drunk the night before.
486. ˵5ֻյʿƿӣ϶ǹϺȵġ
487. When I suggested that some villagers must have come in for a free drink, Mr.Thompson shook his head.
487. Ұʾ˵һǴЩȲǮľʱɭҡҡͷ
488. The villagers have told him that they will not accept the pub even if he gives it away.
488. ѾʹСƵˣҲҪ
489. Dentists always ask questions when it is impossible for you to answer.
489. ҽ޷شʱ⡣
490. My dentist had just pulled out one of my teeth and had told me to rest for a while.
490. ҵҽոոҰεһϢһ
491. I tried to say something, but my mouth was full of cotton wool.
491. ˵ʲôҩޡ
492. He knew I collected match boxes and asked me whether my collection was growing.
492. ֪ռУղصײǷӡ
493. He then asked me how my brother was and whether I liked my new job in London.
493. ҵֵܽΣǷϲ׶ص¹
494. In answer to these questions I either nodded or made strange noises.
494. ΪЩĻشҲǵͷǷֵ
495. Meanwhile, my tongue was busy searching out the hole where the tooth had been.
495. ͬʱҵͷæѰҸհεǿ˿ڡ
496. I suddenly felt very worried, but could not say anything.
496. ͻȻǳżȴʲôҲ˵
497. When the dentist at last removed the cotton wool from my mouth,
497. λҽҩ޴ȡʱ
498. I was able to tell him that he had pulled out the wrong tooth.
498. пܸδ
499. Tired of sleeping on the floor, a young man in Teheran saved up for years to buy a real bed.
499. ºһڶ˯ذе룬ǻһĴ
500. For the first time in his life, he became the proud owner of a bed which had springs and a mattress.
500. ƽһԺӵһżеִĴ
501. Because the weather was very hot, he carried the bed on to the roof of his house.
501. ȣѴᵽݶϡ
502. He slept very well for the first two nights, but on the third night, a storm blew up.
502. ͷϣ˯÷ǳá˷籩
503. A gust of wind swept the bed off the roof and sent it crashing into the courtyard below.
503. һѴݶϹˤԺ
504. The young man did not wake up until the bed had struck the ground.
504. ֱײϲ˹
505. Although the bed was smashed to pieces, the man was miraculously unhurt.
505. ܴˤƬȴ漣ûˡ
506. When he woke up, he was still on the mattress.
506. ʱȻڴϡ
507. Glancing at the bits of wood and metal that lay around him,
507. ˿һΧľƬƬ
508. the man sadly picked up the mattress and carried it into his house.
508. ĵؼ˴棬ýݡ
509. After he had put it on the floor, he promptly went to sleep again.
509. Ѵذһţܿ˯ˡ
510. I love travelling in the country, but I don't like losing my way.
510. ϲУȴԸ·
511. I went on an excursion recently, but my trip took me longer than I expected.
511. һζ;УѵʱԤƵҪ
512. 'I'm going to Woodford Green,' I said to the conductor as I got on the bus,' but I don't know where it is.'
512. Ҫȥ¸²ݵأһϳͶƱԱ˵Ҳ֪Ƕ
513. 'I'll tell you where to get off. 'answered the conductor.
513. Ķ³ƱԱش˵
514. I sat in the front of the bus to get a good view of the countryside.
514. ǰԱ㱥ũ⡣
515. After some time, the bus stopped.
515. һЩʱ򣬳ͣˡ
516. Looking round, I realized with a shock that I was the only passenger left on the bus.
516. һһԣطֳֻʣһ˿ˡ
517. 'You'll have to get off here, 'the conductor said. 'This is as far as we go.'
517. ³ƱԱ˵ǵĳ͵Ϊֹˡ
518. 'Is this Woodford Green?' I asked.
518. ¸²ݵ𣿡ʵ
519. 'Oh dear,' said the conductor suddenly. 'I forgot to put you off.'
519. ѽƱԱͻȻ˵³ˡ
520. 'It doesn't matter,' I said. 'I'll get off here.'
520. ûϵ˵Ҿ°ɡ
521. 'We're going back now,' said the conductor.
521. ҪȥƱԱ˵
522. 'Well, in that case, I prefer to stay on the bus,' I answered.
522. ðɣȻˣһڳϰɡһش˵
523. My friend, Hugh, has always been fat, but things got so bad recently that he decided to go on a diet.
523. ҵһֱ֣ǽԽ⣬ʳ
524. He began his diet a week ago.
524. һǰʼʳġ
525. First of all, he wrote out a long list of all the foods which were forbidden.
525. ȣһųĵӣнԵʳ
526. The list included most of the things Hugh loves: butter, potatoes, rice, beer, milk, chocolate, and sweets.
526. ŵϵĴʳﶼϲԵģ͡׷ơơţ̡ɿǹ
527. Yesterday I paid him a visit. I rang the bell and was not surprised to see that Hugh was still as fat as ever.
527. ȥҰ壬ԺһʱҲе档
528. He led me into his room and hurriedly hid a large parcel under his desk.
528. ݣæһص档
529. It was obvious that he was very embarrassed.
529. ȻеΡ
530. When I asked him what he was doing, he smiled guiltily and then put the parcel on the desk.
530. ʲôʱھεЦˣȻǸõϡ
531. He explained that his diet was so strict that he had to reward himself occasionally.
531. ˵ʳƵ̫ϸˣ²òżԼһ¡
532. Then he showed me the contents of the parcel.
532. ҿ˰Ķ
533. It contained five large bars of chocolate and three bags of sweets!
533. װ5ɿ3ǹ
534. We have just moved into a new house and I have been working hard all morning.
534. Ǹոհһ·ӣظһ硣
535. I have been trying to get my new room in order.
535. ͼҵ·ʰ룬
536. This has not been easy because I own over a thousand books.
536. ⲢףΪ1,000౾顣
537. To make matters worse, the room is rather small, so I have temporarily put my books on the floor.
537. Ƿ仹ǳСʱ˵ذϡ
538. At the moment, they cover every inch of floor space and I actually have to walk on them to get in or out of the room.
538. ѵذÿһ϶ռˣʵǲЩġ
539. A short while ago, my sister helped me to carry one of my old bookcases up the stairs.
539. ǰðҰһ̧¥
540. She went into my room and got a big surprise when she saw all those books on the floor.
540. ߽ҵķ䣬ذϵЩʱһ
541. 'This is the prettiest carpet I have ever seen,' she said.
541. ҼƯĵ̺˵
542. She gazed at it for some time then added,
542. š̺һ˵
543. You don't need bookcases at all. You can sit here in your spare time and read the carpet!
543. òʱ̺
544. At last firemen have put out a big forest fire in California.
544. Ա˼ǵһɭִ
545. Since then, they have been trying to find out how the fire began.
545. ʱһֱͼҳԭ
546. Forest fires are often caused by broken glass or by cigarette ends which people carelessly throw away.
546. ɭֻʱĲӵͷ
547. Yesterday the firemen examined the ground carefully, but were not able to find any broken glass.
547. 죬Աϸ鿴˵棬δܷ鲣
548. They were also quite sure that a cigarette end did not start the fire.
548. ǻʮֿ϶Ҳͷġ
549. This morning, however, a firemen accidentally discovered the cause.
549. Ȼ磬һԱżȻԭ
550. He noticed the remains of a snake which was wound round the electric wires of a 16,000-volt power line.
550. ˲16,000ѹϵһߡ
551. In this way, he was able to solve the mystery.
551. ⿪֮ա
552. The explanation was simple but very unusual.
552. ͺܼ򵥣ȴѰ
553. A bird had snatched up the snake from the ground and then dropped it on to the wires.
553. һֻߴӵץȻӵ˵ϡ
554. The snake then wound itself round the wires.
554. ߾Ͳס˼ߡ
555. When it did so, it sent sparks down to the ground and these immediately started a fire.
555. ʱѻ͵˵棬Щһ
556. After breakfast, I sent the children to school and then I went to the shops.
556. 緹ͺѧȻȥ̵ꡣ
557. It was still early when I returned home.
557. һصʱʱ仹硣
558. The children were at school, my husband was at work and the house was quiet.
558. ѧɷϰ࣬徲úܡ
559. So I decided to make some meat pies.
559. ҾЩڱ
560. In a short time I was busy mixing butter and flour and my hands were soon covered with sticky pastry.
560. һҾæŵ˻ͺۣܿҵϾմճճ
561. At exactly that moment, the telephone rang.
561. ǡǡڴʱ绰ˡ
562. Nothing could have been more annoying.
562. ûʲôܱˡ
563. I picked up the receiver between two sticky fingers and was dismayed when I recognized the voice of Helen Bates.
563. մָ˻ͲǺ.ĵʱǳɥ
564. It took me ten minutes to persuade her to ring back later.
564. 10ӵʱ˵绰
565. At last I hung up the receiver.
565. ڹ˻Ͳ
566. What a mess! There was pastry on my fingers, on the telephone, and on the doorknobs.
566. ͸ˣҵָϡ绰Լŵİϣմ
567. I had no sooner got back to the kitchen than the doorbell rang loud enough to wake the dead.
567. Ҹջص԰˻ѡ
568. This time it was the postman and he wanted me to sign for a registered letter!
568. ʵԱҪǩһҺţ
569. Dreams of finding lost treasure almost came true recently.
569. ҵʧٱصһʵ
570. A new machine called 'The Revealer' has been invented and it has been used to detect gold which has been buried in the ground.
570. һֽС̽»Ѿ̽صĽӡ
571. The machine was used in a cave near the seashore where -- it is said -- pirates used to hide gold.
571. ڿߵһ˵ȥؽӵҶֻó
572. The pirates would often bury gold in the cave and then fail to collect it.
572. ǹȥѽǸɺȴûȡߡ
573. Armed with the new machine, a search party went into the cave hoping to find buried treasure.
573. һ֧»װ̽ӽҶϣҵŵĽӡ
574. The leader of the party was examining the soil near the entrance to the cave when the machine showed that there was gold under the ground.
574. ӵĶӳڼ鶴ڸʱ̨ʾнӡ
575. Very excited, the party dug a hole two feet deep.
575. Ա쳣͵һӢĿӣ
576. They finally found a small gold coin which was almost worthless.
576. ҵһöһǮֵСҡ
577. The party then searched the whole cave thoroughly but did not find anything except an empty tin trunk.
577. ԱǽְѰһ飬һֻƤʲôҲûҵ
578. In spite of this, many people are confident that'The Revealer'may reveal something of value fairly soon.
578. ˣܶȻš̽ܿͻֵ̽ǮĶ
579. Once a year, a race is held for old cars.
579. ʽıÿһΡ
580. A lot of cars entered for this race last year and there was a great deal of excitement just before it began.
580. ȥкܶμʼ֮ǰ쳣
581. One of the most handsome cars was a Rolls-Royce Silver Ghost.
581. Ư֮һ޶˹--˹
582. The most unusual car was a Benz which had only three wheels.
582. ѰһҪֻ3ֻӵıˡ
583. Built in 1885, it was the oldest car taking part.
583. ó1885꣬ǲϵһ
584. After a great many loud explosions, the race began.
584. ںһֵıը֮󣬱ʼˡ
585. Many of the cars broke down on the course and some drivers spent more time under their cars than in them!
585. ܶ;оêЩʻԱµʱʱ仹
586. A few cars, however, completed the race. The winning car reached a speed of forty miles an hour -- much faster than any of its rivals.
586. Ȼмȫ̡ʤﵽʱ40Ӣ--ԶԶκζ֡
587. It sped downhill at the end of the race and its driver had a lot of trouble trying to stop it.
587. ڽӽյʱɽ£ʻԱ˺ô󾢲Űѳͣ
588. The race gave everyone a great deal of pleasure.
588. αʹÿ˶ͦġ
589. It was very different from modern car races but no less exciting.
589. Ȼִͬĵĳ̶Ȳִ
590. A woman in jeans stood at the window of an expensive shop.
590. һλţпĸŮվһҸߵ̵ĳǰ
591. Though she hesitated for a moment, she finally went in and asked to see a dress that was in the window.
591. ȻԥƬ̣ڻ̵߽꣬Ҫѳڳһ·ø
592. The assistant who served her did not like the way she was dressed.
592. ӴۻԱϲǸ磬
593. Glancing at her scornfully, he told her that the dress was sold.
593. ؿһۺ󣬱Ǽ·Ѿȥˡ
594. The woman walked out of the shop angrily and decided to punish the assistant next day.
594. λŮŭ̵߳꣬ڶѵһǸۻԱ
595. She returned to the shop the following morning dressed in a fur coat,
595. ڶ磬̵꣬
596. with a handbag in one hand and a long umbrella in the other.
596. һƤ£һֻһֻһֻһѳɡ
597. After seeking out the rude assistant, she asked for the same dress.
597. ҵǸۻԱҪǼ·
598. Not realizing who she was, the assistant was eager to serve her this time.
598. ǸۻԱûϳ˭һؽӴ̬ȷǳڡ
599. With great difficulty, he climbed into the shop window to get the dress.
599. ˺ô󾢶ȥȡǼ·
600. As soon as she saw it, the woman said she did not like it.
600. λŮǼ·ֻһۣ˵ϲ
601. She enjoyed herself making the assistant bring almost everything in the window
601. ĵʹλۻԱѳＸеĶ˳
602. before finally buying the dress she had first asked for.
602. Ҫһ
603. The tiny village of Frinley is said to possess a 'cursed tree'.
603. ˵Сһá
604. Because the tree was mentioned in a newspaper, the number of visitors to Frinley has now increased.
604. Ϊᵽι۵ԽԽࡣ
605. The tree was planted near the church fifty years ago,
605. 50ǰڽøģ
606. but it is only in recent years that it has gained an evil reputation.
606. ֻǽŵõһ
607. It is said that if anyone touches the tree, he will have bad luck;
607. ˵˭ҪǴ˭ͻύ϶ˣ
608. if he picks a leaf, he will die.
608. ˭ժһƬҶ˭ͻȥ
609. Many villagers believe that the tree has already claimed a number of victims.
609. ܶŴѾ˲ˡ
610. The vicar has been asked to have the tree cut down, but so far he has refused.
610. ʦ˰ֱҲûͬ⡣
611. He has pointed out that the tree is a useful source of income,
611. ָһõĲԴ
612. as tourists have been coming from all parts of the country to see it.
612. Ǵȫط׷ǰι
613. In spite of all that has been said, the tourists have been picking leaves and cutting their names on the tree-trunk.
613. ˵οǻճժҶͰǵֿϡ
614. So far, not one of them has been struck down by sudden death!
614. ȻĿǰΪֹûһ˱أ
615. Our dog, Rex, used to sit outside our front gate and dark.
615. ҼҵĹ׿˹ȥڴС
616. Every time he wanted to come into the garden he would bark until someone opened the gate.
616. ÿ뵽԰ʱиֱͣ˰Ŵ򿪡
617. As the neighbours complained of the noise,
617. ھǶԹк
618. my husband spent weeks training him to press his paw on the latch to let himself in.
618. ɷ˼ڵʱѵýצסŰԼŽ
619. Rex soon became an expert at opening the gate.
619. ׿˹ܿ˿ŵרҡ
620. However, when I was going out shopping last week, I noticed him in the garden near the gate.
620. ȻҪȥʱڻ԰߿ŵĵط
621. This time he was barking so that someone would let him out!
621. ˰ųȥ
622. Since then, he has developed another bad habit.
622. Ժһֻϰߡ
623. As soon as he opens the gate from the outside, he comes into the garden and waits until the gate shuts.
623. һ򿪣߽԰Զϡ
624. Then he sits and barks until someone lets him out.
624. ֱ֮ųȥ
625. After this he immediately lets himself in and begins barking again.
625. ȥ֮ϰԼŽٿʼС
626. Yesterday my husband removed the gate and Rex got so annoyed we have not seen him since.
626. 죬ɷж׿˹˺ǱҲûм
627. At a village fair, I decided to visit a fortune-teller called Madam Bellinsky.
627. һ弯ϣҾȥݷһλ˹˵ˡ
628. I went into her tent and she told me to sit down.
628. ߽¡
629. After I had given her some money, she looked into a crystal ball and said:
629. ҸһЩǮ鿴һˮ˵
630. A relation of yours is coming to see you.
630. һݾҪˡ
631. She will be arriving this evening and intends to stay for a few days.
631. ڽ׼סϼ졣
632. The moment you leave this tent, you will get a big surprise.
632. һ߳񣬾ͻһ
633. A woman you know well will rush towards you.
633. һλϤŮ˽
634. She will speak to you and then she will lead you away from this place. That is all.
634. ˵ʲôȻ뿪طЩ
635. As soon as I went outside, I forgot all about Madam Bellinsky because my wife hurried towards me.
635. һ߳񣬾Ͱѱ˹˸ԵһɶˣΪҵҴ
636. 'Where have you been hiding?' she asked impatiently.
636. 㵽Ķȥˣͷʣ
637. Your sister will be here in less than an hour and we must be at the station to meet her.
637. вһСʱҪˣǵȥվ
638. We are late already.
638. ھѾˡ
639. As she walked away, I followed her out of the fair.
639. ߿ʱҲ˼С
640. The Hubble telescope was launched into space by NASA on April 20,1990 at a cost of over a billion dollars.
640. Զ1990420ɹҺպַգ10Ԫ
641. Right from the start there was trouble with the Hubble.
641. ʼԶ⡣
642. The pictures it sent us were very disappointing because its main mirror was faulty!
642. ͸ǵͼʧΪҪ
643. NASA is now going to put the telescope right, so it will soon be sending up four astronauts to repair it.
643. Һ׼һΪ˽4Ա̫޸Զ
644. The shuttle Endeavour will be taking the astronauts to the Hubble.
644. ܽźɻԱϹ
645. A robot-arm from the Endeavour will grab the telescope and hold it while the astronauts make the necessary repairs.
645. ԱбҪ޸ʱܽϵһֻֽץסԶס
646. Of course, the Hubble is above the earth's atmosphere,
646. ȻλڵĴ֮⣬
647. so it will soon be sending us the clearest pictures of the stars and distant galaxies that we have ever seen.
647. ˣܿͻǴġйǺԶϵƬ
648. The Hubble will tell us a great deal about the age and size of the universe.
648. йʹС顣
649. By the time you read this, the Hubble's eagle eye will have sent us thousands and thousands of wonderful pictures.
649. ȵƪʱĹԶѾΪ˳ǧžʵƬ
650. Firemen had been fighting the forest for nearly three weeks before they could get it under control.
650. Աͬǳɭִ𲫶˽3ڲѻƿס
651. A short time before, great trees had covered the countryside for miles around.
651. ڲ֮ǰŷԲӢء
652. Now, smoke still rose up from the warm ground over the desolate hills.
652. ڣȵĵȻڻɽϡ
653. Winter was coming on and the hills threatened the surrounding villages with destruction,
653. ٣ЩɽΧĴׯлԵв
654. for heavy rain would not only wash away the soil but would cause serious floods as well.
654. Ϊ겻һصˮ֡
655. When the fire had at last been put out,
655. ڴ
656. the forest authorities ordered several tons of a special type of grass-seed which would grow quickly.
656. ɭֶֹ˺üһѸٵ͵Ĳѡ
657. The seed was sprayed over the ground in huge quantities by aeroplanes.
657. ɻֲѴڵϡ
658. The planes had been planting seed for nearly a month when it began to rain.
658. ɻһº󣬿ʼ
659. By then, however, in many places the grass had already taken root.
659. ȻʱܶطĲѾ˸
660. In place of the great trees which had been growing there for centuries, patches of green had begun to appear in the blackened soil.
660. һƬƬ̲ݿʼƬսϣ˶һֱĲ
661. Jeremy Hampden has a large circle of friends and is very popular at parties.
661. .յǽ㣬Ǹ־ۻܴһӭˡ
662. Everybody admires him for his great sense of humour -- everybody,that is, except his six-year-old daughter, Jenny.
662. ˶ǾĬ -- ˣ˵6Ů֮ÿһˡ
663. Recently,one of Jeremy's closest friends asked him to make a speech at a wedding reception.
663. ׵һܵһףʡ
664. This is the sort of thing that Jeremy loves.
664. ǽϲ顣
665. He prepared the speech carefully and went to the wedding with Jenny.
665. ׼˽壬һȥμ˻
666. he had included a large number of funny stories in the speech and, of course, it was a great success.
666. ףӽ˴˵Ĺ£Ȼɹ
667. As soon as he had finished, Jenny told him she wanted to go home.
667. һ꣬ݾͶ˵Ҫؼҡ
668. Jeremy was a little disappointed by this but he did as his daughter asked.
668. ⲻʹеɨˣǰŮҪˡ
669. On the way home, he asked Jenny if she had enjoyed the speech.
669. ڻؼҵ·ϣǷϲףʡ
670. To his surprise, she said she hadn't.
670. ʹԾǣ˵ϲ
671. Jeremy asked her why this was so and she told him that she did not like to see so many people laughing at him!
671. Ϊβϲ˵Ը⿴ô˳Ц
672. In 1858, a French engineer, Aime Thome de Gamond, arrived in England with a plan for a twenty-one-mile tunnel under the English Channel.
672. 1858꣬һλа÷.÷..ɵķʦŽһ21ӢԽӢµƻӢ
673. He said that it would be possible to build a platform in the centre of the Channel.
673. ˵뽨һƽ̨
674. This platform would serve as a port and a railway station.
674. ƽ̨ͷͻվ
675. The tunnel would be well-ventilated if tall chimneys were built above sea level.
675. ٽЩĸߴ̴״ͨܣ;߱õͨ
676. In 1860, a better plan was put forward by an Englishman, William Low.
676. 1860꣬һλ.Ӣһõļƻ
677. He suggested that a double railway-tunnel should be built.
677. 齨һ˫
678. This would solve the problem of ventilation, for if a train entered this tunnel, it would draw in fresh air behind it.
678. ͽͨ⡣Ϊл𳵿Ͱʿ֮
679. Forty-two years later a tunnel was actually begun.
679. 42ԺʵѾʼˡ
680. If, at the time, the British had not feared invasion, it would have been completed.
680. ΪʱӢ˺֣ѽˡ
681. The world had to wait almost another 100 years for the Channel Tunnel.
681. 粻òٵȽ100ſϿ
682. It was officially opened on March 7,1994, finally connecting Britain to the European continent.
682. 199437ʽͨӢŷ޴½һ
683. Last Christmas, the circus owner, Jimmy Gates, decided to take some presents to a children's hospital.
683. ȥʥڣϷϰ弪.ǴľЩͯҽԺ
684. Dressed up as Father Christmas and accompanied by a 'guard of honour' of six pretty girls,
684. ʥˣ6Ưɵġ̶ӡͬ£
685. he set off down the main street of the city riding a baby elephant called Jumbo.
685. һͷнСųҪֵˡ
686. He should have known that the police would never allow this sort of thing.
686. ֪鷢
687. A policeman approached Jimmy and told him he ought to have gone along a side street as Jumbo was holding up the traffic.
687. һ߹߼ףӦһС·Ϊ谭˽ͨ
688. Though Jimmy agreed to go at once, Jumbo refused to move.
688. ȻͬϾߣȴܾƶ
689. Fifteen policemen had to push very hard to get him off the main street.
689. 15첻òúܴҪֵ
690. The police had a difficult time, but they were most amused.
690. Ȼ˿ͷǻǸеȤ
691. 'Jumbo must weigh a few tons,' said a policeman afterwards,
691. һкüأһº˵
692. so it was fortunate that we didn't have to carry him.
692. ֵҵû̧ߡ
693. Of course, we should arrest him, but as he has a good record, we shall let him off this time.
693. ȻӦôһֺܺã
694. In 1963 a Lancaster bomber crashed on Wallis Island, a remote place in the South Pacific, a long way west of Samoa.
694. 1963꣬һ˹غը˹١̫һƫƧСλĦȺȺкܳһξ롣
695. The plane wasn't too badly damaged, but over the years, the crash was forgotten and the wreck remained undisturbed.
695. ɻ𻵵ĳ̶ȲأǣɻʧѱɻкҲûܵƻ
696. Then in 1989, twenty-six years after the crash, the plane was accidentally rediscovered in an aerial survey of the island.
696. ǣ1989꣬ɻʧ26ڶСһκտǼܷɻطˡ
697. By this time, a Lancaster bomber in reasonable condition was rare and worth rescuing.
697. Ǹʱ״õ˹غըʵֵȡ
698. The French authorities had the plane packaged and moved in parts back to France.
698. ˰ѷɻװһһֵذط
699. Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored.
699. һȺ˼ƻ޸ܷɻ
700. It has four Rolls-Royce Merlin engines, but the group will need to have only three of them rebuilt.
700. ÷ɻװװ4̨޶˹-˹ĬַֻҪ޸е3̨
701. Imagine their surprise and delight when they broke open the packing cases and found that the fourth engine was sweet as honey -- still in perfect condition.
701. һܵľ˷ -- ǲ𿪰װʱǷֵ4̨һ -- 
702. A colony of bees had turned the engine into a hive and it was totally preserved in beeswax!
702. һȺ۷ѷ˷䷿ڷбر
703. Haroun Tazieff, the Polish scientist, has spent his lifetime studying active volcanoes and deep caves in all parts of the world.
703. ѧҹ޶.Ү˱ľоصĻɽ̽
704. In 1948, he went to Lake Kivu in the Congo to observe a new volcano which he later named Kituro.
704. 1948ȥ˸չĻһΪͼ޵»ɽй۲졣
705. Tazieff was able to set up his camp very close to the volcano while it was erupting violently.
705. ɽҵ緢ʱҮа취ǳĵط
706. Though he managed to take a number of brilliant photographs, he could not stay near the volcano for very long.
706. 跨һЩʮ־ʵƬȴڻɽ̫ͣʱ䡣
707. He noticed that a river of liquid rock was coming towards him.
707. һҽ
708. It threatened to surround him completely, but Tazieff managed to escape just in time.
708. ۿҪΧסҮ跨ʱˡ
709. He waited until the volcano became quiet and he was able to return two days later.
709. ȵɽƽԺַȥ
710. This time, he managed to climb into the mouth of Kituro so that he could take photographs and measure temperatures.
710. 跨˻ͼ޻ɽڣԱƬͲ¶ȡ
711. Tazieff has often risked his life in this way. He has been able to tell us more about active volcanoes than any man alive.
711. Ү򾭳ðΣաܸǵйػɽκ˶Ҫࡣ
712. I crossed the street to avoid meeting him, but he saw me and came running towards me.
712. Ҵ·ԱܿҲܹ
713. It was no use pretending that I had not seen him, so I waved to him.
713. װûûˣֻ֡
714. I never enjoy meeting Nigel Dykes.
714. Ҿνܶ.˹
715. He never has anything to do.
715. ¿
716. No matter how busy you are, he always insists on coming with you.
716. æǼҪȥ
717. I had to think of a way of preventing him from following me around all morning.
717. ҵ취ҡ
718. 'Hello, Nigel,' I said. 'Fancy meeting you here!'
718. ãνܶ벻㡣˵
719. 'Hi, Elizabeth,' Nigel answered.
719. ãɯףνܶش˵
720. I was just wondering how to spend the morning -- until I saw you.
720. ֪ôĥһأüá
721. You're not busy doing anything, are you?
721. 㲻æ𣿡
722. 'No, not at all,' I answered. 'I'm going to...'
722. æҴȥ......һش
723. 'Would you mind my coming with you?' he asked, before I had finished speaking.
723. Ҹһȥ𣿡û˵껰ʵ
724. 'Not at all,' I lied, 'but I'm going to the dentist.'
724. ûϵ׼ȥҽ˵˸ѡ
725. 'Then I'll come with you,' he answered. 'There's always plenty to read in the waiting room!
725. ҲȥкܶණɹĶش
726. I was being tested for a driving licence for the third time.
726. ҵ3νܼʻִտԡ
727. I had been asked to drive in heavy traffic and had done so successfully.
727. Ҫڳӵ·ϼʻԲˡ
728. After having been instructed to drive out of town, I began to acquire confidence.
728. ڽӵѳǵָҿʼġ
729. Sure that I had passed, I was almost beginning to enjoy my test.
729. ȷͨԣҼʼϲοԡ
730. The examiner must have been pleased with my performance, for he smiled and said.
730. ˶ҵļʻģΪ΢Ц˵
731. Just one more thing, Mr.Eames.
731. ķ˹ֻʣ1ˡ
732. Let us suppose that a child suddenly crosses the road in front of you.
732. ǼһСͻȻǰ洩·
733. As soon as I tap on the window, you must stop within five feet.
733. һóѳͣ5Ӣ֮ڡ
734. I continued driving and after some time, the examiner tapped loudly.
734. Ҽǰšһ
735. Though the sound could be heard clearly, it took me a long time to react.
735. Ȼúҹ˺һӦ
736. I suddenly pressed the brake pedal hard and we were both thrown forward.
736. ͻȻȽɲ̤壬嶼ǰȥ
737. The examiner looked at me sadly.
737. ĵؿҡ
738. 'Mr.Eames,' he said, in a mournful voice, 'you have just killed that child!'
738. ķ˹Ա˵˵ոհǸСѹˣ
739. During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring.
739. һζţʱһͻȻﵽţм䣬
740. The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger.
740. ǿʼȴûʶΣա
741. The bull was busy with the matador at the time,
741. ʱǹţæڶԸţʿ
742. but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap.
742. ͻȻֻ˵Ŵ³ĻӶһñӡ
743. Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk.
743. ȻǳеĹţȫƲţʿֱ
744. The crowd suddenly grew quiet.
744. ͻȻ
745. The drunk, however, seemed quite sure of himself.
745. ǺаƵġ
746. When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass.
746. ţƽʱĵסԱһţ˿ˡ
747. The crowd broke into cheers and the drunk bowed.
747. ڻǾϹл
748. By this time, however, three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety.
748. Ȼʱ3˽붷ţѸٰȫĵط
749. Even the bull seemed to feel sorry for him,
749. ţҲΪеź
750. for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way
750. ΪһֱͬؿֱıӰţ
751. before once more turning its attention to the matador.
751. ½עתţʿ
752. When you visit London, one of the first things you will see is Big Ben, the famous clock which can be heard all over the world on the B.B.C.
752. ׶ʱȿĶ֮һǡ󱾡ӣӢ㲥˾Ĺ㲥ȫ綼ӡ
753. If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834, the great clock would never have been erected.
753. ǹ1834걻ٻٵĻԶҲὨ졣
754. Big Ben takes its name from Sir Benjamin Hall who was responsible for the making of the clock when the new Houses of Parliament were being built.
754. 󱾡ӵڱ.ʿΪµĹʱӡ
755. It is not only of immense size, but is extremely accurate as well.
755. Ӳ;޴󣬶ʱҲǳ׼ȷ
756. Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.
756. ̨ĹԱÿ˽ӡ
757. On the B.B.C. you can hear the clock when it is actually striking because microphones are connected to the clock tower.
757. ӴʱԴӢ㲥˾Ĺ㲥ΪϽ˷硣
758. Big Ben has rarely gone wrong.
758. 󱾡Ӻܶ
759. Once, however, it failed to give the correct time.
759. ȻһΣȴʱ䱨
760. A painter who had been working on the tower hung a pot of paint on one of the hands and slowed it down!
760. ϸɻһλṤһֻͰһָϣŪˣ
761. The great racing driver, Sir Malcolm Campbell, was the first man to drive at over 300 miles per hour.
761. ܳѡķ.ʿǵһÿСʱ300Ӣٶȼݳˡ
762. He set up a new world record in September 1935 at Bonneville Salt Flats, Utah.
762. 19359ݵİά̲һµ¼
763. Bluebird, the car he was driving, had been specially built for him.
763. ʻġרΪġ
764. It was over 30 feet in length and had a 2,500-horsepower engine.
764. ĳ30Ӣߣһ2,500 ķ
765. Although Campbell reached a speed of over 304 miles per hour,
765. ܿﵽÿСʱ304Ӣٶȣ
766. he had great difficulty in controlling the car because a tyre burst during the first run.
766. ѰסΪڿʼгбһֻ̥
767. After his attempt, Campbell was disappointed to learn that his average speed had been 299 miles per hour.
767. 󣬿ǳʧص֪ƽʱ299Ӣ
768. However, a few days later, he was told that a mistake had been made.
768. Ȼ֮˸˵Ūˡ
769. His average speed had been 301 miles per hour.
769. ƽʱʵ301Ӣ
770. Since that time, racing drivers have reached speeds over 600 miles an hour.
770. ʱѡѴﵽÿСʱ600Ӣٶȡ
771. Following in his father's footsteps many years later, Sir Malcolm's son, Donald, also set up a world record.
771. ֮ܶķʿĶɵ̤Ÿ׵㼣Ҳһ¼
772. Like his father, he was driving a car called Bluebird.
772. ͬһҲʻһС񡱵
773. Children who play truant from school are unimaginative.
773. ѧĺǶȱ
774. A quiet day's fishing, or eight hours in a cinema seeing the same film over and over again, is usually as far as they get.
774. ܹͨģҲǰصһ㣬ڵӰԺ8СʱһؿͬһӰ
775. They have all been put to shame by a boy who, while playing truant, travelled 1,600 miles.
775. ôһСкѧڼ1,600ӢӶʹѧĺǶμˡ
776. He hitchhiked to Dover and, towards evening, went into a boat to find somewhere to sleep.
776. 㳵˶ʱһҸط˯
777. When he woke up next morning, he discovered that the boat had, in the meantime, travelled to Calais.
777. ڶʱִʱѾ˼ӡ
778. No one noticed the boy as he crept off.
778. кӴʱ˭Ҳûз
779. From there, he hitchhiked to Paris in a lorry.
779. ִϿ˰衣
780. The driver gave him a few biscuits and a cup of coffee and left him just outside the city.
780. ˾ɺһȣͰ˳⡣
781. The next car the boy stopped did not take him into the centre of Paris as he hoped it would, but to Perpignan on the French-Spanish border.
781. кסһûϣģǰ˷߽ϵƤ᰺
782. There he was picked up by a policeman and sent back to England by the local authorities.
782. Ƕһץסˣ֮󱻵ͻӢ
783. He has surely set up a record for the thousands of children who dream of evading school.
783. ΪǧӱѧĺǴһ¼
784. An ancient bus stopped by a dry river bed and a party of famous actors and actresses got off.
784. һžɵͣһɺԵĺӴߣһȺŮԱ˳
785. Dressed in dark glasses and old clothes, they had taken special precautions so that no one should recognize them.
785. ǴīžѣرСԷϳǡ
786. But as they soon discovered, disguises can sometimes be too perfect.
786. ǺܿͷװЧʱˡ
787. 'This is a wonderful place for a picnic,' said Gloria Gleam.
787. طҰͼֱ̫ˣ.ķ˵
788. 'It couldn't be better, Gloria,' Brinksley Meers agreed.
788. ٺòˣǡֿ˹.׶˹ʾͬ⣬
789. No newspaper men, no film fans! Why don't we come more often?
789. ûмߣûӰԣΪʲôأ
790. Meanwhile, two other actors, Rockwall Slinger and Merlin Greeves, had carried two large food baskets to a shady spot under some trees.
790. ʱλԱ޿ֶ.˹ָĬ.˹ѾʳƷᵽһƬ¡
791. When they had all made themselves comfortable, a stranger appeared.
791. ǶѰʱһİ˳ˡ
792. He looked very angry.
792. ȥǳߡ
793. 'Now you get out of here, all of you!' he shouted.
793. Ƕ߿ȫ߿ţ
794. I'm sheriff here. Do you see that notice? It says "No Camping" -- in case you can't read!
794. ˾١ǿǸдšֹҰӪǲʶ֣
795. 'Look, sheriff,' said Rockwall, 'don't be too hard on us.
795. ˣˣ˾٣޿ֶ˵ ʹѿ
796. I'm Rockwall Slinger and this is Merlin Greeves.
796. ޿ֶ.˹ָλĬ.˹
797. 'Oh, is it?' said the sheriff with a sneer.
797. ޣ𣿡λ˾Цһ˵
798. Well, I'm Brinksley Meers, and my other name is Gloria Gleam.
798. ãҾǲֿ˹.׶˹һһֽи.ķ
799. Now you get out of here fast!
799. ǸϿɣ
800. When a light passenger plane flew off course some time ago,
800. ǰһͿͻƫ˺ߣ
801. it crashed in the mountains and its pilot was killed.
801. ɽ׹٣Աɥ
802. The only passengers, a young woman and her two baby daughters, were unhurt.
802. Ͻеĳ˿ͣһλĸŮŮӤȴƽ¡
803. It was the middle of winter.
803. ʱֵ¡ڣ
804. Snow lay thick on the ground.
804. ϻźѩ
805. The woman knew that the nearest village was miles away.
805. λŮ֪ʹĴׯҲӢԶ
806. When it grew dark, she turned a suitcase into a bed and put the children inside it,
806. ʱ䵱Сӷ˽ȥ
807. covering them with all the clothes she could find.
807. ְҵ·˺ϡ
808. During the night, it got terribly cold.
808. ҹ
809. The woman kept as near as she could to the children and even tried to get into the case herself,
809. λŮܵؿӣԼҲȥ
810. but it was too small.
810. ֻ̫Сˡ
811. Early next morning, she heard planes passing overhead and wondered how she could send a signal.
811. ڶһ磬ͷзɻɹ֪ܷźš
812. Then she had an idea.
812. һ⡣
813. She stamped out the letters 'SOS' in the snow.
813. ѩϲȳ SOS3ĸ
814. Fortunately, a pilot saw the signal and sent a message by radio to the nearest town.
814. ˵úܣһλԱźţߵĳ˱
815. It was not long before a helicopter arrived on the scene to rescue the survivors of the plane crash.
815. ãһֱɻɵַɻʧֳ⼸Ҵߡ
816. 'To end our special news bulletin,' said the voice of the television announcer,
816. ΪרŽĿĽβӹ㲥Ա˵
817. we're going over to the macaroni fields of Calabria.
817. ڵǵͨķ
818. Macaroni has been grown in this area for over six hundred years.
818. ͨķѾֲ600ˡ
819. Two of the leading growers, Giuseppe Moldova and Riccardo Brabante,
819. ҪֲߣƤ.Īߺ￨.ظң
820. tell me that they have been expecting a splendid crop this year and harvesting has begun earlier than usual.
820. һֱڴŽһգո꿪ʼҪЩ
821. Here you can see two workers who, between them, have just finished cutting three cartloads of golden brown macaroni stalks.
821. ԿˣЭ3ɫͨķ۽ա
822. The whole village has been working day and night gathering and threshing this year's crop before the September rains.
822. ȫ˶ҹսҪ9µ꼾֮ǰѽׯջ곡
823. On the right, you can see Mrs. Brabante herself. She has been helping her husband for thirty years now.
823. ĻҲ࣬Կ̫̫ˣѾɷ30ˡ
824. Mrs. Brabante is talking to the manager of the local factory where the crop is processed.
824. ̫̫͸ͨķۼӹĵؼӹľ̸
825. This last scene shows you what will happen at the end of the harvest: the famous Calabrian macaroni-eating competition!
825. һͷչʾջ֮󽫷飺Ŀ˳ͨķ۴
826. Signor Fratelli, the present champion, has won it every year since 1991.
826. ĿǰĹھ1991ʤ
827. And that ends our special bulletin for today, Thursday, April lst.
827.  -- 41գ--רŽĿ˽
828. We're now going back to the studio.
828. ǻصݲҡ
829. The mummy of an Egyptian woman who died in 800 B.C. has just had an operation.
829. ڹԪǰ800һλŮľոսһ
830. The mummy is that of Shepenmut who was once a singer in the Temple of Thebes.
830. ڵױ˹ﵱֵķصľ
831. As there were strange marks on the X-ray plates taken of the mummy,
831. ڸľXƬеֵİߵ㣬
832. doctors have been trying to find out whether the woman died of a rare disease.
832. ԣҽһֱͼλŮǷһֺļ
833. The only way to do this was to operate.
833. Ψһ취
834. The operation, which lasted for over four hours, proved to be very difficult because of the hard resin which covered the skin.
834. 4СʱǳΪƤϸһӲӲ֬
835. The doctors removed a section of the mummy and sent it to a laboratory.
835. ҽǴľȡһƬȥ顣
836. They also found something which the X-ray plates did not show: a small wax figure of the god Duamutef.
836. ǻXƬûʾĶһƵĶľطС
837. This god which has the head of a cow was normally placed inside a mummy.
837. ţͷͨľڡ
838. The doctors have not yet decided how the woman died.
838. ҽδȷλŮ
839. They feared that the mummy would fall to pieces when they cut it open, but fortunately this has not happened.
839. ڰľпɢƬ˵úܣδ
840. The mummy successfully survived the operation.
840. ľɹؾ
841. After reading an article entitled 'Cigarette Smoking and Your Health' I lit a cigarette to calm my nerves.
841. һƪΪ뽡֮ҵһ֦̣һԼŵ񾭡
842. I smoked with concentration and pleasure as I was sure that this would be my last cigarette.
842. Ҿ۾̡֦Ϊȷһ֦ˡ
843. For a whole week I did not smoke at all and during this time, my wife suffered terribly.
843. һҸû̡ڴڼ䣬ӳԾ˿ͷ
844. I had all the usual symptoms of someone giving up smoking: a bad temper and an enormous appetite.
844. Ҿ߱˽ֳ֢ͨ״Ƣʳʢ
845. My friends kept on offering me cigarettes and cigars.
845. ҵǲϵҵ̺ѩѡ
846. They made no effort to hide their amusement whenever I produced a packet of sweets from my pocket.
846. ÿҴӿڴͳһǹʱǶεرֳǶԴ˸еǳЦ
847. After seven days of this I went to a party.
847. 7Ժȥμһξۻᡣ
848. Everybody around me was smoking and I felt extremely uncomfortable.
848. Χÿ˶̣Ҹеǳڡ
849. When my old friend Brian urged me to accept a cigarette, it was more than I could bear.
849. ҵѲȰҽһ֦ʱҲ̲סˡ
850. I took one guiltily, lit it and smoked with satisfaction.
850. ھεؽӹһ֦ϣس
851. My wife was delighted that things had returned to normal once more.
851. һֶָΪʮָˡ
852. Anyway, as Brian pointed out, it is the easiest thing in the world to give up smoking.
852. ô˵粼ָ׵飬
853. He himself has done it lots of times!
853. Լѽ˺ܶˣ
854. I used to travel by air a great deal when I was a boy.
854. ʱγ˷ɻС
855. My parents used to live in South America and I used to fly there from Europe in the holidays.
855. ҵĸĸסޣԼҳŷ޳˷ɻ
856. A flight attendant would take charge of me and I never had an unpleasant experience.
856. һλгԱչܣδľ
857. I am used to travelling by air and only on one occasion have I ever felt frightened.
857. ϰ˳˷ɻУֻһΰŻˡ
858. After taking off, we were flying low over the city and slowly gaining height,
858. ֮ڳϿյ͵͵طУȻߡ
859. when the plane suddenly turned round and flew back to the airport.
859. ʱɻͻȻתͷɻ˻
860. While we were waiting to land,
860. ǵȴʱ
861. a flight attendant told us to keep calm and to get off the plane quietly as soon as it had touched down.
861. һλгԱҪ򾲣ɻһ½ϲ뿪ɻ
862. Everybody on board was worried and we were curious to find out what had happened.
862. ɻϵ˶żҶ֪ʲô¡
863. Later we learnt that there was a very important person on board.
863. ǲŵ֪ɻһλǳҪ
864. The police had been told that a bomb had been planted on the plane.
864. ˱澯죬˵ɻϰһöը
865. After we had landed, the plane was searched thoroughly.
865. ǽ֮󣬷ɻѲһ顣
866. Fortunately, nothing was found and five hours later we were able to take off again.
866. ˵ǣʲôҲûҵ5Сʱˡ
867. Perhaps the most extraordinary building of the nineteeth century was the Crystal Palace,
867. 19ѰĽҲҪˮˣ
868. which was built in Hyde Park for the Great Exhibition of 1851.
868. Ϊ1851 粩ᡱں¹԰ġ
869. The Crystal Palace was different from all other buildings in the world, for it was made of iron and glass.
869. ˮͬеΪøֺͲɵġ
870. It was one of the biggest buildings of all time and a lot of people from many countries came to see it.
870. ʷߴĽ֮һˣǴӸҷ׷ǰιۡ
871. A great many goods were sent to the exhibition from various parts of the world.
871. Ʒ͵˲ᣬ
872. There was also a great deal of machinery on display.
872. չĻкܶ
873. The most wonderful piece of machinery on show was Nasmyth's steam hammer.
873. ʷ˹
874. Though in those days, travelling was not as easy as it is today, steam boats carried thousands of visitors across the Channel from Europe.
874. ڵʱвôףǰѳǧĲιߴŷ޴½͹ӢϿ
875. On arriving in England, they were taken to the Crystal Palace by train.
875. һӢ𳵾Ͱ͵ˮ
876. There were six million visitors in all, and the profits from the exhibition were used to build museums and colleges.
876. ι۵ܹ600򡣲Ӯ첩ݺ͸ߵѧУ
877. Later, the Crystal Palace was moved to South London.
877. ˮƵ׶ϲ
878. It remained one of the most famous buildings in the world until it was burnt down in 1936.
878. 1936걻ٻ֮ǰһֱĽ֮һ
879. When he had killed the guard, the prisoner of war quickly dragged him into the bushes.
879. ǸսɱԺѸٵذʬϽ˹ľԡ
880. Working rapidly in the darkness, he soon changed into the dead man's clothes.
880. ںڰæһܿͻߵ·
881. Now, dressed in a blue uniform and with a rifle over his shoulder,
881. װ翸ǹ
882. the prisoner marched boldly up and down in front of the camp.
882. ھӪǰ󵨵߿
883. He could hear shouting in the camp itself.
883. þӪ
884. Lights were blazing and men were running here and there: they had just discovered that a prisoner had escaped.
884. ͨڶܣǸոշһ²ˡ
885. At that moment, a large black car with four officers inside it, stopped at the camp gates.
885. ڴʱһɫγھӪſͣ4١
886. The officers got out and the prisoner stood to attention and saluted as they passed.
886. ˳սվãǴǰʱ
887. When they had gone, the driver of the car came towards him.
887. ߺ˾
888. The man obviously wanted to talk.
888. Ȼ졣
889. He was rather elderly with grey hair and clear blue eyes.
889. ͣŻҰ׵ͷ۾
890. The prisoner felt sorry for him, but there was nothing else he could do.
890. սΪеϧȴûбѡ
891. As the man came near, the prisoner knocked him to the ground with a sharp blow.
891. ߽ʱսһȭڵأ
892. Then, jumping into the car, he drove off as quickly as he could.
892. ȻٶȰѳˡ
893. Fishermen and sailors sometimes claim to have seen monsters in the sea.
893. ˮʱԼ֡
894. Though people have often laughed at stories told by seamen,
894. ȻǳˮǽĹ¸һЦ
895. it is now known that many of these 'monsters' which have at times been sighted are simply strange fish.
895. ڿʱЩ֡ܶ಻Щֵ㡣
896. Occasionally, unusual creatures are washed to the shore, but they are rarely caught out at sea.
896. һЩ쳣żᱻ嵽ںȴܱ
897. Some time ago, however, a peculiar fish was caught near Madagascar.
897. Ȼǰ˹Ӹĺȴһֵ㡣
898. A small fishing boat was carried miles out to sea by the powerful fish as it pulled on the line.
898. һС洬һҧסǿ׳Ĵϵ˼Ӣĺϡ
899. Realizing that this was no ordinary fish, the fisherman made every effort not to damage it in any way.
899. λʶһͨ㣬ǧټƲܵ˿˺
900. When it was eventually brought to shore, it was found to be over thirteen feet long.
900. ڰŪϰǷ13Ӣߡ
901. It had a head like a horse, big blue eyes, shining silver skin, and a bright red tail.
901. һһͷŴ۾ɫƤһʺɫβ͡
902. The fish, which has since been sent to a museum where it is being examined by a scientist, is called an oarfish.
902. н㣬ͽ˲ݣһλѧҵļ顣
903. Such creatures have rarely been seen alive by man as they live at a depth of six hundred feet.
903. ǺܿŵදΪ600Ӣˮ¡
904. The former Prime Minister, Mr. Wentworth Lane, was defeated in the recent elections.
904. ǰ.Ĵѡбܡ
905. He is now retiring from political life and has gone abroad.
905. ˳磬ȥˡ
906. My friend, Patrick, has always been a fanatical opponent of Mr. Lane's Radical Progressive Party.
906. ҵһֱļǿҷߡ
907. After the elections, Patrick went to the former Prime Minister's house.
907. ѡǰס
908. When he asked if Mr. Lane lived there, the policeman on duty told him that since his defeat, the ex-Prime Minister had gone abroad.
908. ѯǷסʱֵľλǰѡȥˡ
909. On the following day, Patrick went to the house again.
909. ڶ죬ٴס
910. The same policeman was just walking slowly past the entrance, when Patrick asked the same question.
910. λſ߹ǰ˺ͬ⡣
911. Though a little suspicious this time, the policeman gave him the same answer.
911. ȻλеģǶͬĻش
912. The day after, Patrick went to the house once more and asked exactly the same question.
912. 죬ȥˣͬǰȫһ⡣
913. This time, the policeman lost his temper. 'I told you yesterday and the day before yesterday,' he shouted,
913. һξˡǰ춼߹ˣţ
914. Mr. Lane was defeated in the elections.
914. ڴѡбˣ
915. He has retired from political life and gone to live abroad!
915. Ѿ˳ȥˣ
916. 'I know,' answered Patrick, 'but I love to hear you say it!'
916. Ҷ֪˵Ҿϲ˵ˣ
917. Busmen have decided to go on strike next week.
917. ˾ڰչ
918. The strike is due to begin on Tuesday.
918. չڶʼ
919. No one knows how long it will last.
919. ˭Ҳ֪á
920. The busmen have stated that the strike will continue until general agreement is reached about pay and working conditions.
920. ˾ƴ˴ΰչһֱ͹ʺ͹ȫЭʱΪֹ
921. Most people believe that the strike will last for at least a week.
921. Ϊ˴ΰչٻһڡ
922. Many owners of private cars are going to offer 'free rides' to people on their way to work.
922. ܶ˽ĳ׼Ϊ˳ϰṩѳ˳ķ
923. This will relieve pressure on the trains to some extent.
923. ⽫ĳ̶ֳϼԻ𳵵ѹ
924. Meanwhile, a number of university students have volunteered to drive buses while the strike lasts.
924. ͬʱһִѧԸڰչڼʻ
925. All the students are expert drivers,
925. еѧǿ֣
926. but before they drive any of the buses, they will have to pass a special test.
926. ڼʻ֮ǰǱͨһרŲ顣
927. The students are going to take the test in two days' time.
927. ѧ׼ͽܲ顣
928. Even so, people are going to find it difficult to get to work.
928. ʹԻеϰѡ
929. But so far, the public has expressed its gratitude to the students in letters to the Press.
929. ĿǰΪֹѾŽдűǶѧǵĸм֮ˡ
930. Only one or two people have objected that the students will drive too fast!
930. ֻһ˵ѧǻѳ̫죡
931. I have just received a letter from my old school, informing me that my former headmaster, Mr. Stuart Page, will be retiring next week.
931. ҸոյĸУһţ֪ͨ˵ǰУ˹ͼ.ھˡ
932. Pupils of the school, old and new, will be sending him a present to mark the occasion.
932. Ϊ˼ӣѧУѧ--ͬѧͬѧ--һ
933. All those who have contributed towards the gift will sign their names in a large album which will be sent to the headmaster's home.
933. дǮƷ˶Լǩһǩϣǩ͵Уļ
934. We shall all remember Mr. Page for his patience and understanding and for the kindly encouragement he gave us when we went so unwillingly to school.
934. ǲǼֳ⣬ҲǲԸȥѧʱǵй
935. A great many former pupils will be attending a farewell dinner in his honour next Thursday.
935. ܶͬѧ׼μΪеĸᡣ
936. It is a curious coincidence that the day before his retirement, Mr. Page will have been teaching for a total of forty years.
936. ݵǰһִ40ӣɺϡ
937. After he has retired, he will devote himself to gardening.
937. ݺ󣬽԰ա
938. For him, this will be an entirely new hobby.
938. ˵⽫һȫµİá
939. But this does not matter, for, as he has often remarked, one is never too old to learn.
939. ûйϵΪ˵Ҫѧϡ
940. As the man tried to swing the speedboat round, the steering wheel came away in his hands.
940. ͼÿͧתʱˡ
941. He waved desperately to his companion, who had been water skiing for the last fifteen minutes.
941. Ļ֣Ļڹȥ15һֱڻˮ
942. Both men had hardly had time to realize what was happening when they were thrown violently into the sea.
942. ûüʶʲô飬ͱ͵˺
943. The speedboat had struck a buoy, but it continued to move very quickly across the water.
943. ͧײһ꣬ˮϿʻš
944. Both men had just begun to swim towards the shore, when they noticed with dismay that the speedboat was moving in a circle.
944. ˸տʼ򰶱ȥͻȻ㵵طֿͧתȦʻ
945. It now came straight towards them at tremendous speed.
945. Ծ˵ٶֱʻ
946. In less than a minute, it roared past them only a few feet away.
946. 1ӵĹֻмӢԶĵطХʻ˹ȥ
947. After it had passed, they swam on as quickly as they could because they knew that the boat would soon return.
947. ͧȥ֮ٶǰȥΪ֪ͧϾҪת
948. They had just had enough time to swim out of danger when the boat again completed a circle.
948. ǸոüγΣͧתһȦ
949. On this occasion, however, it had slowed down considerably.
949. Ȼһٶˡ
950. The petrol had nearly all been used up.
950. ͼѾù⡣
951. Before long, the noise dropped completely and the boat began to drift gently across the water.
951. ûã㳹ʧͧʼˮƵƯ
952. 'At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o'clock train to London,' said the man.
952. ɱʱ8ӿ׶صĻϡ˵
953. 'Do you always catch such an early train?' asked the inspector.
953. ǸĻ𳵣̽ʡ
954. 'Of course I do,' answered the man. 'I must be at work at 10 o'clock. My employer will confirm that I was there on time.'
954. Ȼǵģ˻ش𡣡ұ10ϰ࣬ҵĹ֤ǰʱǶġ
955. 'Would a later train get you to work on time?' asked the inspector.
955. һĳҲʱϰ𣿡
956. I suppose it would, but I never catch a later train.
956. ΪԣҴһĳ
957. At what time did you arrive at the station?
957. ӵĻվ
958. At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.
958. 750֡űֽų
959. And you didn't notice anything unusual?
959. ûע⵽ʲô쳣𣿡
960. Of course not.
960. ȻûС
961. 'I suggest,' said the inspector,
961. ̽˵
962. that you are not telling the truth.
962. Ĳʵ
963. I suggest that you did not catch the 8 o'clock train, but that you caught the 8.25 which would still get you to work on time.
963. ˵Ĳ8ӵĻ𳵣825ֵģγͬʹʱϰࡣ
964. You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all.
964. ɱ糿8ӵǴγûз
965. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.
965. ڷҸֳվ˹϶ȡˡ
966. Six men have been trapped in a mine for seventeen hours.
966. 6˱ڿ17Сʱˡ
967. If they are not brought to the surface soon they may lose their lives.
967. ǾȵǾпɥ
968. However, rescue operations are proving difficult.
968. Ȼʵ֤Ӫȹǳѡ
969. If explosives are used, vibrations will cause the roof of the mine to collapse.
969. ըҩƣ𶯻䡣
970. Rescue workers are therefore drilling a hole on the north side of the mine.
970. ˣӪԱڿ󾮵ıһ
971. They intend to bring the men up in a special capsule.
971. ׼һƵ6˾
972. If there had not been a hard layer of rock beneath the soil,
972. ΪһӲʯ
973. they would have completed the job in a few hours.
973. ǵӪȹüСʱͿˡ
974. As it is, they have been drilling for sixteen hours and they still have a long way to go.
974. ʵǣ16Сʱˣ͸ء
975. Meanwhile, a microphone, which was lowered into the mine two hours ago,
975. ͬʱСʱǰ¾ȥһֻ˷
976. has enabled the men to keep in touch with their closest relatives.
976. ʹµ˿ϵ
977. Though they are running out of food and drink,
977. Ȼǵʳ϶ľˣ
978. the men are cheerful and confident that they will get out soon.
978. Щ˵ܺãǺܿͻȥ
979. They have been told that rescue operations are progressing smoothly.
979. һֱ֪Ӫȹе÷ǳ˳
980. If they knew how difficult it was to drill through the hard rock, they would lose heart.
980. ֪͸ǼӲʯжôѣǻɥʧĵġ
981. People will do anything to see a free show -- even if it is a bad one.
981. Ҫ뾡취Ǯݳ--׾ӵݳ
982. When the news got round that a comedy show would be presented at our local cinema by the P. and U. Bird Seed Company,
982. Ƥȡʳ˾ǵӰԺݳϲĿϢ
983. we all rushed to see it.
983. ǶϽȥۿ
984. We had to queue for hours to get in and there must have been several hundred people present just before the show began.
984. ǲò˺üСʱŽóȥݳʼǰڿ϶кüˡ
985. Unfortunately, the show was one of the dullest we have ever seen.
985. ҵǣݳǿζݳˡ
986. Those who failed to get in need not have felt disappointed, as many of the artistes who should have appeared did not come.
986. ЩûܽڵûбҪеʧΪܶӦóרҵԱû
987. The only funny things we heard that evening came from the advertiser at the beginning of the programme.
987. ΨһȤǽĿʼʱǸĻԱĿס
988. He was obviously very nervous and for some minutes stood awkwardly before the microphone.
988. Ȼǳţִٲ˷ǰվ˺üӡ
989. As soon as he opened his mouth, everyone burst out laughing.
989. һ˵ǱôЦ
990. We all know what the poor man should have said, but what he actually said was:
990. ǶǸӦ˵Щʲôʵ˵ȴǣ
991. 'This is the Poo and Ee Seed Bird Company. Good ladies, evening and gentlemen!"
991. ǡʳ˾ŮʿǣϺǣ
992. Fish and chips has always been a favourite dish in Britain,
992. ͼըƬһֱӢϲһˣ
993. but as the oceans have been overfished, fish has become more and more expensive.
993. źĲ̣ѾԽԽ
994. So it comes as a surprise to learn that giant fish are terrifying the divers on North Sea oil rigs.
994. ˣ˵ʯ꾮ƽ̨ϵǱˮԱܵĿţȷʵ˳Ծ
995. Oil rigs have to be repaired frequently and divers, who often have to work in darkness a hundred feet under water,
995. 꾮ƽ̨ҪǱˮԱҪˮ100Ӣڹ
996. have been frightened out of their wits by giant fish bumping into them as they work.
996. ڹʱײϵĴŵþʧ롣
997. Now they have had special cages made to protect them from these monsters.
997. ƵӣܴϮ
998. The fish are not sharks or killer whales,
998. Щ㲢ꪾ
999. but favourite eating varieties like cod and skate which grow to unnatural sizes, sometimes as much as twelve feet in length.
999. ϲʳƷ֣㣬ֻǳóشʱ12Ӣߡ
1000. Three factors have caused these fish to grow so large:
1000. Щܳô3ɵģ
1001. the warm water round the hot oil pipes under the sea;
1001. ȵ͹ܵůĺˮ
1002. the plentiful supply of food thrown overboard by the crews on the rigs;
1002. 꾮ƽ̨Ա׵ʳ
1003. the total absence of fishing boats around the oil rigs.
1003. 꾮ƽ̨Χûв㴬ֻ
1004. As a result, the fish just eat and eat and grow and grow in the lovely warm water. Who eats who?
1004. ǣЩڿɰůˮгѽԣѽ˭˭أ
1005. A pilot noticed a balloon which seemed to be making for a Royal Air Force Station nearby.
1005. һԱһֻһʼҿվء
1006. He informed the station at once, but no one there was able to explain the mystery.
1006. ϰ˸ûأûһܽ⵽ô¡
1007. The officer in the control tower was very angry when he heard the news, because balloons can be a great danger to aircraft.
1007. ϵĹԱ֪һϢ󣬷ǳߣΪпܸɻɼΣա
1008. He said that someone might be spying on the station and the pilot was ordered to keep track of the strange object.
1008. ˵Իؽ죬ǸԱǸֵķ
1009. The pilot managed to circle the balloon for some time.
1009. Ա跨һ
1010. He could make out three men in a basket under it and one of them was holding a pair of binoculars.
1010. 3˴һֻһԶ
1011. When the balloon was over the station, the pilot saw one of the men taking photographs.
1011. ٻϿʱԱһա
1012. Soon afterwards, the balloon began to descend and it landed near an airfield.
1012. ãʼ䣬һͣƺ½
1013. The police were called in, but they could not arrest anyone,
1013. 챻ˣȴܴκˣ
1014. for the basket contained two Members of Parliament and the Commanding Officer of the station!
1014. ΪԱһصָӹ٣
1015. As the Commanding Officer explained later, one half of the station did not know what the other half was doing!
1015. ָӹٺ͵ص߲֪ǰڸʲô
1016. It must have been about two in the morning when I returned home.
1016. һصʱ϶賿ˡ
1017. I tried to wake up my wife by ringing the doorbell, but she was fast asleep,
1017. Ұ壬ͼҵӣ˯ú졣
1018. so I got a ladder from the shed in the garden, put it against the wall, and began climbing towards the bedroom window.
1018. ǣҴӻ԰СһӣǽߣʼҵĴȥ
1019. I was almost there when a sarcastic voice below said, 'I don't think the windows need cleaning at this time of the night.'
1019. Ҫʱһ÷̵Ŀ˵ҿҹʱӰɡ
1020. I looked down and nearly fell off the ladder when I saw a policeman.
1020. 濴ȥҿһʱһϵȥ
1021. I immediately regretted answering in the way I did, but I said, 'I enjoy cleaning windows at night.'
1021. һشĻֺڲ˵˵ģϲҹӡ
1022. 'So do I,' answered the policeman in the same tone. 'Excuse my interrupting you.
1022. Ҳǵģͬش𣬡ԭҴ
1023. I hate to interrupt a man when he's busy working, but would you mind coming with me to the station?
1023. һæŸɻʱǲԸȥģҵȥһ˺𣿡
1024. 'Well, I'd prefer to stay here,' I said. 'You see. I've forgotten my key.'
1024. ҸԸ˵ƣԿˡ
1025. 'Your what?' he called.
1025. ʲôʡ
1026. 'My key,' I shouted.
1026. ԿףҺ
1027. Fortunately, the shouting woke up my wife who opened the window just as the policeman had started to climb towards me.
1027. ˵úܣ⺰ҵӡھ쿪ʼʱ˴ӡ
1028. One of the most famous monuments in the world, the Statue of Liberty, was presented to the United States of America in the nineteenth century by the people of France.
1028. ļ֮һŮ19ʱɷ͸ġ
1029. The great statue, which was designed by the sculptor Auguste Bartholdi, took ten years to complete.
1029. ɵҰ¹˹.Ƶľ޴10ʱ̳ɵġ
1030. The actual figure was made of copper supported by a metal framework which had been especially constructed by Eiffel.
1030. ͭƳɵģɰƶƵĽ֧š
1031. Before it could be transported to the United States, a site had to be found for it and a pedestal had to be built.
1031. ڵ֮ǰΪѡһ鳡أͬʱ뽨һ
1032. The site chosen was an island at the entrance of New York Harbour.
1032. ѡŦԼڴһϡ
1033. By 1884, a statue which was 151 feet tall had been erected in Paris.
1033. 1884꣬һ߶ȴ151Ӣߵĵڰˡ
1034. The following year, it was taken to pieces and sent to America.
1034. ڶ꣬С飬˵
1035. By the end of October 1886, the statue had been put together again and it was officially presented to the American people by Bartholdi.
1035. 188610µףװɰʽ͸
1036. Ever since then, the great monument has been a symbol of liberty for the millions of people who have passed through New York Harbour to make their homes in America.
1036. ʱΰļͨŦԼ۽ӵǧ˵һֱɵ
1037. Experiments have proved that children can be instructed in swimming at a very early age.
1037. ʵ֤ͯںСʱͿԿʼѧϰӾ
1038. At a special swimming pool in Los Angeles,
1038. ɼһӾ
1039. children become expert at holding their breath under water even before they can walk.
1039. ڻûѧ·ʱѾˮסˡ
1040. Babies of two months old do not appear to be reluctant to enter the water.
1040. µӤδԵòԸˮ
1041. It is not long before they are so accustomed to swimming that they can pick up weights from the floor of the pool.
1041. ǺܿӦӾܼص׵Ʒ
1042. A game that is very popular with these young swimmers is the underwater tricycle race.
1042. ЩСӾ˶ԱǳϲһϷˮֳ
1043. Tricycles are lined up on the floor of the pool seven feet under water.
1043. ֳŷ7ӢӾصϡ
1044. The children compete against each other to reach the other end of the pool.
1044. Ǳ˭ȵӾصһˡ
1045. Many pedal their tricycles, but most of them prefer to push or drag them.
1045. ܶຢýŵųӸԸƻֳ
1046. Some children can cover the whole length of the pool without coming up for breath even once.
1046. ЩܹӾصȫ¶ˮ滻
1047. Whether they will ever become future Olympic champions, only time will tell.
1047. ǽǷܳΪƥ˵Ĺھֻʱش
1048. Meanwhile, they should encourage those among us who cannot swim five yards before they are gasping for air.
1048. ͬʱǶеЩβ5ѴӦֹ衣
1049. When the Ambassador or Escalopia returned home for lunch, his wife got a shock.
1049. ˹ޱǹĴʹصҳ緹ʱķһ
1050. He looked pale and his clothes were in a frightful state.
1050. ɫ԰ף·Ҳòӡ
1051. 'What has happened?' she asked. 'How did your clothes get into such a mess?'
1051. ʲô£ʣ·ôһͿ
1052. 'A fire extinguisher, my dear,' answered the Ambassador drily.
1052. Ūģװģʹػش
1053. University students set the Embassy on fire this morning.
1053. ѧǷŻ˴ʹݡ
1054. 'Good heavens!' exclaimed his wife. 'And where were you at the time?'
1054. 찡ķ˾У㵱ʱʲôط
1055. 'I was in my office as usual,' answered the Ambassador.
1055. Һһڰ칫ʹش˵
1056. The fire broke out in the basement. I went down immediately, of course,
1056. ͻȻŻҵȻȥˡ
1057. and that fool, Horst, aimed a fire extinguisher at me.
1057. Ǹɵϻ˹ذ׼ҡ
1058. He thought I was on fire.
1058. ΪŻˡ
1059. I must definitely get that fellow posted.
1059. һҪǸһߡ
1060. The Ambassador's wife went on asking questions, when she suddenly noticed a big hole in her husband's hat.
1060. ʹ˼⣬ͻȻַɷñи
1061. 'And how can you explain that?' she asked.
1061. ôνأʡ
1062. 'Oh, that,' said the Ambassador.
1062. Ǹʹ˵
1063. Someone fired a shot through my office window.
1063. Ұ칫Ҵһǹ
1064. Accurate, don't you think?
1064. 湻׼ģǲǣ
1065. Fortunately, I wasn't wearing it at the time.
1065. ҿҵʱûñӡ
1066. If I had been, I would not have been able to get home for lunch.
1066. ھͲܻؼ緹ˡ
1067. A Festival for the Dead is held once a year in Japan.
1067. ձÿһΡڡ
1068. This festival is a cheerful occasion,
1068. Ǹֵӣ
1069. for on this day, the dead are said to return to their homes and they are welcomed by the living.
1069. Ϊһ죬˵ȥҪصǵļŵǱʾӭ
1070. As they are expected to be hungry after their long journey, food is laid out for them.
1070. ΪԤϵھ;֮еΪǰڷźʳƷ
1071. Specially-made lanterns are hung outside each house to help the dead to find their way.
1071. Ƶĵڸҵ⣬Ϊǰ鿴·
1072. All night long, people dance and sing.
1072. ҹظ衣
1073. In the early morning, the food that had been laid out for the dead is thrown into a river or into the sea
1073. һ磬ǱΪ߰ڷŵʳƷӽл
1074. as it is considered unlucky for anyone living to eat it.
1074. ΪΪŵ˳Щǲġ
1075. In towns that are near the sea,
1075. ڿĳУ
1076. the tiny lanterns which had been hung in the streets the night before,
1076. ͷҹڴСС
1077. are placed into the water when the festival is over.
1077. ڽںͷˮ
1078. Thousands of lanterns slowly drift out to sea guiding the dead on their return journey to the other world.
1078. ǧֻƯ󺣣ָ鷵һ硣
1079. This is a moving spectacle,
1079. һ˵ĳ棬
1080. for crowds of people stand on the shore watching the lanterns drifting away until they can be seen no more.
1080. ǳȺںϣעŵԶȥֱҲΪֹ
