villager.greeting=Xaire, $name! / 你好, $name!
villager.greeting=Omorfi mera, etsi den einai? / 美好的一天, 不是吗?
villager.greeting=Tha brochi. Syntoma.  / 不久后要下雨.
villager.greeting=Kamia poli ston kosmo boroun na synkrithoun me tin Konstantinoupoli/ 世上没有哪个城市能与君士坦丁堡相比.
villager.greeting=Den eimaste Ellines , eimaste Romaioi. / 我们不是希腊人, 而是罗马人.
villager.greeting=Eimaste Byzantinoi einai to teleutaio alaethino Romaious. Bask stae doxa tou politismou mas. / 我们拜占庭是最后一个真正的罗马后裔. 沉浸在我们文明的荣耀中吧.
villager.GoPlay=Nomizo oti tha pao na paixoun exo. / 我想我应该去外面玩玩.
villager.gorest=Eimai kourasmenos. Tha pao spiti na koimitho. / 我累了. 我要回家睡觉.
villager.makeBread=To psomi einai aedae myrodia kalo. / 面包已经闻起来很香了...
villager.gorest=Nomizo oti tha pao gia Hypno. / 我想我要睡觉了.
villager.BecomeAdult=Telos tha ginei mia romaiki politi! / 我终于成为了一个罗马公民!
villager.calltoarms=Ae Romaikae Autokratoria dexetai epithesi ! Gia ta opla ! / 罗马帝国遭到攻击! 拿起武器!
villager.GoPlay=Nomizo oti tha pao na paixoun exo. / 我想我应该出去玩玩.

architect_byzantine.construction= Staen pragmatikotita eimai enas kallitechnis otan ylopoisi ton en logo epexergasia domes. / 我建造了这个东西. 我真是一个艺术家
architect_byzantine.construction=Ae architektonikae aemas den borei na synkrithei me kamia alli. / 我们的建筑学无可超越.
artisan_byzantine.greeting=Ae zoae mou einai poly kalyteri apo tae zoae ton allon anthropon edo. / 我的生活比其他住在这里的人好多了.
artisan_byzantine.makePainting=Romanikaes technaes aemas einai ae kalyterae ston kosmo. / 罗马的艺术是世界上最先进的.

merchant_art.greeting=Kamia poli ston kosmo boroun na synkrithoun me tin Konstantinoupoli/ 世界上没有哪个城市能与君士坦丁堡相比.
merchant_art.greeting=Eimaste Byzantinoi einai to teleutaio alaethino Romaious. Bask stae doxa tou politismou mas. / 我们拜占庭是罗马真正的最后一个后裔.

smith_byzantine.MakeIndianTools=Vyzantini̱ ergaleia einai ta kalytera ston kosmo. / 拜占庭的工具是世界上最好的.
armysmith_byzantine.MakeIndianTools=Vyzantini̱ ergaleia einai ta kalytera ston kosmo. / 拜占庭的工具是世界上最好的.
armysmith_byzantine.MakeByzantineMace=Mi̱n prospathi̱sete katapolemi̱si̱ enan andra oplismeno me mena. / 别和装备着我打造的武器的人打架.

wife_byzantine.greeting=To kathikon mas einai na elenchei tous andreous aemas. / 我们的任务就是控制好我们的人民.
wife_byzantine.greeting=Os gynaika sas , den yparchoun polla pou sas epitrepete na edo... / 作为一个女人你不能在这里呆太久...
wife_byzantine.getGoodsHousehold=Ora na noiazontai gia to noikokyrio. / 做家务的时间了.
wife_byzantine.DeliverGoodsHousehold=Tetoia pragmata opos afto einai ta mona pragmata pou boro na kano edo. / 我在这里能做的就是保持原样.
wife_byzantine.GetHouseTHResources=Telos o syzygos mou echei paradothei porous tou, opos tou eipa. / 我的丈夫终于想我告诉他那样交付了资源.
wife_byzantine.cooking=Ae kouzina tou einai pragmatika diaskedastiko. / 烹饪真的很有趣.

miner_byzantine.Mining=Se afti tin dynami kai tin antochi douleia einai aparaititi. Omos, kaneis edo den echei syneiditopoiaesei pote... / 这个工作中力量和耐力是必须的. 但是这里没人关心这点...
miner_byzantine.Mining=Eimai perifanos pou Romaiki kai ergazontai gia afto to Empire doxa , akoma kai se afto to dyskolo ergo. / 我为成为罗马公民并为帝国工作而感到光荣, 即使工作很艰苦.

patriarch_byzantine.makebooks=Ta biblia mou einai merika apo ta kalytera cheirografa ekei exo. / 我的书可是一些最好的手稿.
pastor_byzantine.makebooks=Ta biblia mou einai merika apo ta kalytera cheirografa ekei exo. / 我的书可是一些最好的手稿.

lumberman_byzantine.BringBackResourcesHome=Ae gynaikos mou prepei na einai perifanoi giati ola ta xyla pou echo pira . / 我的妻子一定会为我带来的所有木头而感到自豪.
lumberman_byzantine.ChopTrees=Kathe domi tou xylou mas anankes , kai na parei afti einai ae douleia mou! / 这里所有的建筑都需要木材, 而搜集它们就是我的工作!
lumberman_byzantine.GatherGoods=Nikaia dendryllio ekei. / Nice sapling over there.
lumberman_byzantine.PlantSaplings=Syntoma auto tha einai ana megalo, epivlitiko dentro ! Kai tha to meiosoun.  / 不就之后这棵树就会长的高大雄伟! 然后我就会砍倒它.

keeperBirch_byzantine.greeting=Pos tha borouse na irthe me tin idea tis ergasias edo... / 怎么会有人认为应该在这里设岗...
keeperBirch_byzantine.greeting=Einai toso vareti edo, tipota den symvainei pote... / 太无聊了, 这里什么都没发生过...
keeperBirch_byzantine.greeting=Geia sou, anarotiemai pos tha vrethei afto to mikro meros makrino. / 你好旅行者, 我很对你为什么在这么遥远的地方驻足很感兴趣.


keeperOak_byzantine.greeting=Pos tha borouse na irthe me tin idea tis ergasias edo... / 怎么会有人认为应该在这里设岗...
keeperOak_byzantine.greeting=Einai toso vareti edo, tipota den symvainei pote... / 太无聊了, 这里什么都没发生过...
keeperOak_byzantine.greeting=Geia sou, anarotiemai pos tha vrethei afto to mikro meros makrino. / 你好旅行者, 我很对你为什么在这么遥远的地方驻足很感兴趣.
keeperOak_byzantine.greeting=Aftoi oi anthropoi edo, lene eafto tou 'Normans', mou thymizoun ti doxa tis aftokratorias mas. / 住在这里的人, 他们自称是诺曼人, 让我想起了我们辉煌的帝国.

keeperPine_byzantine.greeting=Pos tha borouse na irthe me tin idea tis ergasias edo... / 怎么会有人认为应该在这里设岗...
keeperPine_byzantine.greeting=Einai toso vareti edo, tipota den symvainei pote... / 太无聊了, 这里什么都没发生过...
keeperPine_byzantine.greeting=Geia sou, anarotiemai pos tha vrethei afto to mikro meros makrino. / 你好旅行者, 我很对你为什么在这么遥远的地方驻足很感兴趣.
keeperPine_byzantine.greeting=Afto to kryo einai fovero. Den yparchei amfivolia den boro na vro tous anthropous edo... / 这里真冷啊. 难怪附近一个人都没有.

keeperTropical_byzantine.greeting=Pos tha borouse na irthe me tin idea tis ergasias edo... / 怎么会有人认为应该在这里设岗...
keeperTropical_byzantine.greeting=Einai toso vareti edo, tipota den symvainei pote... / 太无聊了, 这里什么都没发生过...
keeperTropical_byzantine.greeting=Geia sou, anarotiemai pos tha vrethei afto to mikro meros makrino. / 你好旅行者, 我很对你为什么在这么遥远的地方驻足很感兴趣.
keeperTropical_byzantine.greeting=Einai toso zesta edo. Den boro na katalavo giati aftoi 'Hindi' zoun se afti ti gi. / 这里可真热. 我不明白为什么那些印度人会住在这个土地上.
keeperTropical_byzantine.greeting=Echete dei pote aftes tis perierges 'Maya' ? Ktirion tous moiazoun san na borouse na katarrefsei kathe defterolepto. / 你又没有见过那些怪异的玛雅人? 他们的建筑物看起来像是一阵风就能吹倒.